From that standpoint, the fight against non-cooperative jurisdictions is a fundamental aspect. | UN | ومن ذلك المنطلق، تشكل مكافحة الولايات القانونية غير المتعاونة جانب أساسيا. |
It was also decided that Nigeria would no longer be considered a non-cooperative country. | UN | وقد تقرّر أيضا عدم اعتبار نيجيريا بعد الآن في عداد البلدان غير المتعاونة. |
A rape stand used to restrain uncooperative females. | Open Subtitles | وقفة الإغتصاب تستخدم لكبح الإناث غير المتعاونة |
And once again the church will appear to be uncooperative. | Open Subtitles | ومرة أخرى والكنيسة على ما يبدو غير المتعاونة. |
That could resolve the perennial problem of when and how to take non-cooperating States to task and publicize that fact. | UN | ويمكن أن يؤدي هذا إلى حل المشكلة الدائمة المتعلقة بمتى وكيف يوجه اللوم إلى الدول غير المتعاونة وإعلان هذه الحقيقة. |
If not, the vessels concerned were added to the list of vessels of non-cooperating parties. | UN | وإن لم يكن الأمر كذلك، تُضاف السفن المعنية إلى قائمة سفن الأطراف غير المتعاونة. |
The States that do not cooperate should not be exempted from scrutiny. | UN | وينبغي عدم إعفاء الدول غير المتعاونة من الخضوع إلى فحص مدقّق. |
Many of those States are on the list of non-cooperative countries and territories of the Financial Action Task Force on Money Laundering. | UN | والعديد من هذه الدول مدرج في قائمة البلدان والأقاليم غير المتعاونة لفرقة العمل للاجراءات المالية بشأن غسل الأموال. |
Secondly, any attempt to deal with non-State entities is only worthwhile where it is possible to apply sanctions to them in the event of non-cooperation, in the same way that sanctions can be applied to non-cooperative States. | UN | وثانيها أنه لا قيمة ﻷية محاولة للتعامل مع كيانات عدا الدول إلا متى كان من الممكن تطبيق جزاءات عليها في حال عدم التعاون، وبنفس الطريقة التي تطبق بها الجزاءات على الدول غير المتعاونة. |
The United Nations Security Council debates on an amended U.S. resolution on sanctions against non-cooperative nations. | Open Subtitles | مجلس الأمن في الأمم المتحدة مناقشات حول قرار الولايات المتحدة المعدل على فرض العقوبات ضد الدول غير المتعاونة |
The purpose of the Working Group is to ensure that the Cook Islands are removed from the Financial Action Task Force on Money Laundering (`FATF') `List of non-cooperative Countries and Territories' as soon as possible. | UN | ويتمثل هدفه في كفالة شطب اسم جزر كوك في أقرب وقت ممكن من قائمة البلدان والأقاليم غير المتعاونة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بمكافحة غسل الأموال. |
The FATF recommends that financial institutions give special attention to business relations and transactions with persons from the non-cooperative countries and territories it lists, taking into account the particular weaknesses identified in the relevant FATF report. | UN | وتوصي فرقة العمل بأن تولي المؤسسات المالية عناية خاصة للعلاقات والمعاملات التجارية مع الأشخاص من البلدان والأقاليم غير المتعاونة التي أوردتها في القائمة، مراعية جوانب القصور الخاصة التي حددتها في تقرير فرقة العمل. |
The international community must therefore put unceasing pressure on those non-cooperative parties to meet their international obligations to cooperate with the Tribunal. | UN | ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يمارس ضغطا بلا هوادة على هذه اﻷطراف غير المتعاونة حتى تفي بالتزاماتها الدولية بالتعاون مع المحكمة. |
B. uncooperative enterprises 17 - 18 6 | UN | باء - المؤسسات التجارية غير المتعاونة 17-18 9 |
OECD subsequently declared, on the basis of its commitment to sign tax information exchange agreements, that it would not be included in its next list of uncooperative tax havens. | UN | وأعلنت المنظمة لاحقا، بناء على التزام جبل طارق بالتوقيع على اتفاقات تبادل المعلومات الضريبية، أنه لن يدرج في قائمتها التالية للملاذات الضريبية غير المتعاونة. |
Owing to the fact that Bermuda agreed to bring its practices up to international standards, it was not included on the lists of uncooperative jurisdictions. | UN | ونظرا إلى أن برمودا وافقت على العمل على جعل ممارساتها متماشية مع المعايير الدولية، فإنها لم تدرج في قائمة الولايات القضائية غير المتعاونة. |
Owing to the fact that Bermuda agreed to bring its practices up to international standards, it was not included on the lists of uncooperative jurisdictions published by these organizations. C. Tourism | UN | ونظرا إلى أن برمودا وافقت على العمل على جعل ممارساتها متماشية مع المعايير الدولية، فلم يتم إدراجها في قائمة الولايات القضائية غير المتعاونة التي أصدرتها هاتان المنظمتان. |
Owing to the fact that Bermuda agreed to bring its practices up to international standards, it was not included on the lists of uncooperative jurisdictions. | UN | ونظرا إلى أن برمودا وافقت على العمل على جعل ممارساتها متماشية مع المعايير الدولية، فإنها لم تدرج في قائمة الولايات القضائية غير المتعاونة. |
As a subsidiary organ and a creation of the Security Council, and lacking mechanisms to enforce State compliance, we rely on the Security Council to bring non-cooperating States into compliance. | UN | والمحكمة بوصفها جهازا فرعيا أنشأه مجلس اﻷمن يفتقر إلى اﻵليات اللازمة لفرض الامتثال من جانب الدول، تعتمد على مجلس اﻷمن في دفع الدول غير المتعاونة إلى الامتثال. |
If commitments are not fulfilled and progress does not materialize, Ireland will support further sanctions against non-cooperating parties. | UN | وما لم تنفذ الالتزامات وما لم يتحقق التقدم، فسوف تؤيد أيرلندا فرض مزيد من الجزاءات على الأطراف غير المتعاونة. |
Nauru was disappointed not to have graduated out of the special, non-cooperating countries list. | UN | وقد ساء ناورو عدم خروجها من قائمة البلدان الخاصة غير المتعاونة. |
The States that do not cooperate should not be exempted from scrutiny. | UN | وينبغي عدم إعفاء الدول غير المتعاونة من الخضوع لفحص مدقّق. |