With two thirds of the world's uneducated children being girls, there is clearly a disadvantage placed on them. | UN | وحيث يوجد ثلثا الأطفال غير المتعلمين في العالم من الفتيات، فمن الواضح أن هؤلاء تعترضهن ظروف غير مسعفة. |
Those people from the rural east, they are uneducated. | Open Subtitles | هؤلاء الناس من الشرق الريف، فهي غير المتعلمين. |
uneducated parents do not understand the importance of education; many graduates have difficulty in finding jobs etc. | UN | ولا يفهم الآباء غير المتعلمين أهمية التعليم؛ وكثير من الخريجين يواجهون صعوبة في إيجاد الوظائف وغير ذلك؛ |
The highest prevalence of anaemia was found among the population with no education. | UN | ووجد أن تفشي فقر الدم هو أعلى ما يكون فيما بين السكان غير المتعلمين. |
Percentages of total, urban and rural household populations with no education, by sex | UN | النسب المئوية لمجموع أفراد الأسر المعيشية غير المتعلمين في المدن والريف، بحسب الجنس |
331. Moreover, while it is true that illiteracy rates remain high and constitute a major obstacle to human rights education, it is not only the unschooled who are ignorant in this field. | UN | 331 - وبالإضافة إلى ذلك فإنه إذا صحّ أن معدل الأمية لا يزال عاليا ويشكل عقبة كؤودا أمام تدريس حقوق الإنسان، فإن الجهل هنا ليس وقفا على الأشخاص غير المتعلمين وحدهم. |
An educated population has more capacity to look for answers than an uneducated population. | UN | فالسكان المتعلمون لديهم قدرة على البحث عن حلول أكبر من قدرة السكان غير المتعلمين. |
In virtually every country, female household members in both urban and rural areas are more likely than males to be uneducated. | UN | ونسبة غير المتعلمات أكبر من نسبة غير المتعلمين في كل من المناطق الحضرية والريفية، في جميع البلدان تقريبا. |
Countries with the lowest proportion of uneducated males | UN | البلدان ذات النسبة الأدنى من الذكور غير المتعلمين |
Countries with the highest proportion of uneducated males | UN | البلدان ذات النسبة الأعلى من الذكور غير المتعلمين |
Half a million children would not go to school, and the presence of a vast, uneducated population would be a grave risk to stability. | UN | فلن يذهب نصف مليون طفل إلى المدارس، وسيشكل وجود عدد هائل من غير المتعلمين خطرا جسيما على الاستقرار. |
Two thirds of the world's uneducated children are girls. | UN | وتشكل الفتيات ثلثي الأطفال غير المتعلمين في العالم. |
Two thirds of the world's uneducated children are girls. | UN | إن ثلثي أطفال العالم غير المتعلمين من الفتيات. |
As I said at the beginning of my remarks, terrorist organizations use uneducated people. | UN | وكما قلت في مستهل ملاحظاتي، إن المنظمات الإرهابية تستغل الأشخاص غير المتعلمين. |
Some uneducated persons pretend to know that less intelligent animals don't feel pain the same way we do. | Open Subtitles | بعض الأشخاص غير المتعلمين يزعمون بأن الحيوانات الأقل ذكاء لا تشعر بالالم نفسه كما نشعر به نحن. |
For example, it is difficult to see how increasing the number of suppliers who target uneducated consumers by offering deals that would not appeal to informed consumers in the same circumstances would improve the welfare of the targeted consumers. | UN | فعلى سبيل المثال، يصعب التحقق من أن زيادة عدد الموردين الذين يستهدفون المستهلكين غير المتعلمين من خلال عرض صفقات لا تجذب المستهلكين المستنيرين في الظروف نفسها، ستحسّن رفاهية المستهلكين المستهدفين. |
Premarital sexual activity before age 20 is more common, in a majority of countries, among educated women and men than among their peers with no education. | UN | وفي غالبية البلدان، يزداد معدل شيوع ممارسة النشاط الجنسي السابق للزواج قبل بلوغ سن العشرين بين المتعلمات والمتعلمين، مما عليه الحال بين أندادهم من غير المتعلمين. |
III.11 Percentages of total, urban and rural household populations with no education, by sex | UN | 3-11 النسب المئوية لمجموع أفراد الأسر المعيشية غير المتعلمين في المدن والريف، بحسب الجنس |
In the majority of countries, the onset of sexual activity before age 20 and within marriage is more frequent among women and men with no education than among their schooled peers (table 8). | UN | وفي غالبية البلدان، فإن بدء النشاط الجنسي قبل سن العشرين، وداخل إطار العلاقة الزوجية، هي أكثر شيوعا بين النساء والرجال غير المتعلمين منه بين أندادهم من المتعلمين (انظر الجدول 8). |
29. Much can be done in a relatively short time-frame for considerable numbers in the vast pool of unschooled and unskilled young people past the school age through the provision of facilities for the development of artisan and craftsmanship skills. | UN | ٢٩ - ومن الممكن تحقيق الكثير في اطار زمني قصير نسبيا لصالح أعداد كبيرة من الجماهير العريضة من الشباب غير المتعلمين وغير المهرة الذين تجاوزوا سن المدرسة عن طريق توفير مرافق لتنمية المهارات الحرفية واليدوية. |
Among employed men, a lesser proportion was found to have no education (54 per cent), and a higher proportion with some level of formal education (28.3 per cent). | UN | وُجد بين الرجال المستخدمين، أن نسبة غير المتعلمين أقل (54 في المائة) ونسبة الذين أكملوا بعض مراحل التعليم الرسمي أعلى (28.3 في المائة). |
Women, persons without education and elderly persons are in an even more unfavourable position on the labour market. | UN | والنساء والأشخاص غير المتعلمين والمسنون في وضع غير موات بدرجة أكبر بكثير في سوق العمل. |