"غير المتوافرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • not available
        
    • not readily available
        
    Persons not available as labour UN العمالة غير المتوافرة الأشخاص المجهول وضعهم
    The increase of $111,800 is due to increased requirements for specialized expertise not available in-house. UN وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٨ ١١١ دولار لزيادة الاحتياجات للخبرة الفنية المتخصصة غير المتوافرة داخليا.
    The increase of $57,500 is due to increased requirements for specialized expertise not available in-house. UN وترجع الزيادة البالغة ٥٠٠ ٥٧ دولار إلى الاحتياجات المتزايدة من الخبرة الفنية المتخصصة غير المتوافرة داخليا.
    Partial reimbursement was also provided for expenses incurred by refugee patients at Maqassed Hospital, Jerusalem, for specialized care not readily available at the contracted hospitals, such as cardiac surgery. UN ورُدَّ إلى اللاجئين المرضى جزء من النفقات التي تكبدوها في مستشفى المقاصد بالقدس، لقاء الرعاية المتخصصة غير المتوافرة في المستشفيات المتعاقدة، من قبيل جراحة القلب.
    Those measures prevented or delayed access of staff and patients to essential medical care, affecting in particular patients requiring services offered at Jerusalem hospitals but not readily available elsewhere. UN فقد منعت هذه التدابير أو أخرت وصول الموظفين والمرضى إلى الرعاية الطبية الضرورية، مما أثر بشكل خاص على المرضى المحتاجين إلى خدمات مستشفيات القدس، غير المتوافرة في أماكن أخرى.
    The increase of $111,800 is due to increased requirements for specialized expertise not available in-house. UN وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٨ ١١١ دولار لزيادة الاحتياجات للخبرة الفنية المتخصصة غير المتوافرة داخليا.
    The increase of $57,500 is due to increased requirements for specialized expertise not available in-house. UN وترجع الزيادة البالغة ٥٠٠ ٥٧ دولار إلى الاحتياجات المتزايدة من الخبرة الفنية المتخصصة غير المتوافرة داخليا.
    Both provide expert advice and assistance not available within the Organization. UN ويقدم الاثنان المشورة والمساعدة المتخصصة غير المتوافرة ضمن المنظمة.
    10. Provision of $6,000 is made for commercial freight and other related costs for spare parts and other supplies not available locally. UN ١٠ - رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٦ دولار للشحن التجاري والتكاليف ذات الصلة اﻷخرى المتعلقة بقطع الغيار واللوازم اﻷخرى غير المتوافرة محليا.
    Because of the short time-frame for preparation of the sites by D-day and the conclusion that it would not be cost-effective to transport these vehicles from other peacekeeping missions, it was decided to rent the vehicles that were not available in the current stock of MINUGUA. UN ونظرا لضيق اﻹطار الزمني المتاح ﻹعداد المواقع قبل اليوم المحدد لبدء العمل، وفي ضوء الاستنتاج القائل بأن نقل تلك المركبات من بعثات أخرى لحفظ السلام لن يكون فعالا من حيث التكلفة، تقرر استئجار المركبات غير المتوافرة في المخزون الحالي للبعثة.
    An analysis will be made of capacity gaps to identify those areas in which external sources of human capacity can be appropriately used to supplement internal capacities, provide expertise not available from within, and/or meet rapid-deployment requirements. UN وسيتم تحليل الفجوات التي تعتري القدرات وتحديد المجالات التي يمكن فيها استخدام المصادر الخارجية للقدرات البشرية بشكل مناسب بغية تكميل القدرات الداخلية و/أو تقديم الخبرة غير المتوافرة بالداخل و/أو تلبية احتياجات النشر السريع.
    3.78 Requirements for non-post items include provisions for general temporary assistance and consultancy services for expertise not available in-house, travel of staff, and other operational requirements. UN 3-78 وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالبنود غير المتصلة بالوظائف مخصصات لتغطية المساعدة المؤقتة العامة وخدمات المشورة الخاصة بالخبرة غير المتوافرة داخليا، وسفر الموظفين، وسائر الاحتياجات التشغيلية.
    9.53 A new provision of $151,200 would be required for consultancy services with specialized expertise not available within the Secretariat on selected cross-cutting emerging issues that are within the responsibility of the Department, and to assist in the preparation of specialized documentation for the Administrative Committee on Coordination as well as information system requirements related to the work of the Committee. UN ٩-٣٥ سيلزم توفير اعتماد جديد قدره ٠٠٢ ١٥١ دولار للخدمات الاستشارية المتخصصة غير المتوافرة في اﻷمانة العامة بشأن قضايا مختارة ناشئة شاملة لعدة قطاعات تقع ضمن نطاق مسؤولية اﻹدارة، والمساعدة في إعداد وثائق متخصصة للجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن الاحتياجات من نظام المعلومات ذات الصلة بعمل اللجنة.
    9.53 A new provision of $151,200 would be required for consultancy services with specialized expertise not available within the Secretariat on selected cross-cutting emerging issues that are within the responsibility of the Department, and to assist in the preparation of specialized documentation for the Administrative Committee on Coordination as well as information system requirements related to the work of the Committee. UN ٩-٥٣ سيلزم توفير اعتماد جديد قدره ٢٠٠ ١٥١ دولار للخدمات الاستشارية المتخصصة غير المتوافرة في اﻷمانة العامة بشأن قضايا مختارة ناشئة شاملة لعدة قطاعات تقع ضمن نطاق مسؤولية اﻹدارة، والمساعدة في إعداد وثائق متخصصة للجنة التنسيق اﻹدارية فضلا عن الاحتياجات من نظام المعلومات ذات الصلة بعمل اللجنة.
    (b) An increase of $50,200 under executive direction and management for additional requirements for specialized expertise not available in the Secretariat; UN (ب) زيادة قدرها 200 50 دولار في إطار بند التوجيه التنفيذي والإدارة من أجل تدبير الاحتياجات الإضافية إلى الخبرات الفنية المتخصصة غير المتوافرة في الأمانة العامة؛
    23. Pre-mandate commitment authority had proved a very effective tool for accelerating mission start-ups by funding the deployment of initial civilian and military personnel and purchasing equipment and matériel not available from DPKO stocks. UN 23 - وأشار إلى أن سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية قد ثبت أنها أداة فعالة جدا لتعجيل عمليات بدء البعثات عن طريق تمويل نشر المجموعة الأولية من الأفراد المدنيين والعسكريين وشراء المعدات والأعتدة غير المتوافرة في مخزونات إدارة عمليات حفظ السلام.
    3.64 Requirements for non-post items include provisions for general temporary assistance and consultancy services for expertise not available in-house, travel of staff, general operating expenses and other operational requirements. UN 3-64 وتشمل الاحتياجات المتعلقة بالبنود غير المتصلة بالوظائف اعتمادات لتغطية المساعدة المؤقتة العامة وخدمات المشورة الخاصة بالخبرة غير المتوافرة داخليا، وسفر الموظفين، ونفقات التشغيل العامة، وسائر الاحتياجات التشغيلية.
    Non-post resources in the amount of $383,600 would provide for consultants for specialized country-specific expertise not available in-house ($81,600) and official travel ($302,000). UN وتغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغة 600 383 دولار نفقات الاستشاريين للخبرات القُـطرية المتخصصة غير المتوافرة داخليا (600 81 دولار) والسفر في مهام رسمية (000 302 دولار).
    Partial reimbursement was also provided for expenses incurred by refugee patients at hospitals run by non-governmental organizations and Israeli hospitals for specialized tertiary care not readily available at the contracted hospitals. UN كما تم التعويض الجزئي عن النفقات التي يتكبدها اللاجئون المرضى في المستشفيات التي تديرها منظمات غير حكومية، والمستشفيات في إسرائيل، للمعالجة المتخصصة غير المتوافرة في المستشفيات المتعاقدة.
    176. Consultants and experts. A provision of $39,000 will be required to cover specialized consultancy services not readily available in the Secretariat: UN ١٧٦- الخبراء الاستشاريون والخبراء - هناك حاجة إلى رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٣٩ دولار لتغطية نفقات الخدمات الاستشارية المتخصصة غير المتوافرة لدى اﻷمانة العامة:
    Partial reimbursement was also provided for expenses incurred by refugee patients towards their treatment at Maqassed Hospital in Jerusalem, at King Hussein Medical Centre in Jordan and at Israeli hospitals for specialized care not readily available at the contracted hospitals, such as cardiac surgery, neurosurgery, advanced orthopaedics and intensive neonatal care. UN وتم التعويض الجزئي عن التكاليف التي تكبدها المرضى اللاجئون على علاجهم في مستشفى المقاصد في القدس وفي المستشفيات اﻹسرائيلية للرعاية المتخصصة غير المتوافرة في المستشفيات المتعاقدة، كجراحة القلب ومعالجة أمراض السرطان والعناية المركزة بحديثي الولادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus