"غير المرتبط بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • unencumbered
        
    • uncommitted
        
    Mission-by-mission estimates, unencumbered balances and the net additional requirements are set out in table 2 above. UN وترد في الجدول 2 أعلاه التقديرات والأرصدة غير المرتبط بها وصافى الاحتياجات الإضافية لكل بعثة على حدة.
    Half of the funding for these two new entities is provided by assessed contributions on Member States and the other half by transfers from unencumbered balances in related peacekeeping operations. UN ويتوفر نصف التمويل لهذين الكيانين الجديدين من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء والنصف اﻵخر من تحويلات من اﻷرصدة غير المرتبط بها في عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    The reports produced by the system are only useful for monitoring unencumbered balances. UN ولا تفيد التقارير الناشئة عن النظام إلا في رصد اﻷرصدة غير المرتبط بها.
    The unencumbered balances from those two periods had already been credited to Member States. UN وقد قُيدت فعلا اﻷرصدة غير المرتبط بها من هاتين الفترتين لحساب الدول اﻷعضاء.
    Credits from unencumbered balances of appropriations amounting to $20,032,800 (gross) have been set off against assessed contributions on Member States. UN وقد خصمت من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصتها من أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها البالغ إجماليها ٨٠٠ ٠٣٢ ٢٠ دولار.
    However, the unencumbered balances of the United Nations Protection Forces (UNPF) account have now been depleted. UN غير أن اﻷرصدة غير المرتبط بها في حساب قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة قد أصبحت اﻵن مستنفدة.
    In accordance with regulation 4.3 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Advisory Committee points out that unencumbered balances should be returned to Member States. UN وتشير اللجنة الاستشارية، بناء على المادة ٤-٣ من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، إلى أن اﻷرصدة غير المرتبط بها ينبغي أن تعاد إلى الدول اﻷعضاء.
    In order to balance the accounts, it would be necessary to randomly prorate the above exchange loss against the unencumbered balances of appropriations of prior bienniums, as it would be difficult to identify to which biennium the loss relates. UN ومن أجل موازنة الحسابات، سيلزم تقسيم الخسارة الواردة أعلاه والناتجة عن أسعار الصرف تقسيما عشوائيا على أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها لفترات السنتين السابقة، لأنه سيكون من الصعب تحديد فترات السنتين التي تتعلق بها الخسارة.
    unencumbered balances of appropriations - Prior bienniums UN أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها - عن فترات السنتين السابقة
    unencumbered balances of appropriations - Current biennium UN أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها - عن فترة السنتين الجارية
    47. All unencumbered balances should be credited to Member States in the normal manner. UN ٤٧ - وأضاف قائلا إن جميع اﻷرصدة غير المرتبط بها ينبغي قيدها لحساب الـدول اﻷعضــاء حســب ما هو معتاد.
    It also reflects the application of some of the accumulated credits in respect of the unencumbered balances of peacekeeping missions, the application of which the General Assembly had earlier delayed. UN ويعكس أيضا استخدام بعض الاعتمادات المتراكمة فيما يتعلق باﻷرصدة غير المرتبط بها لبعثات حفظ السلام وهو الاستخدام الذي سبق أن أرجأته الجمعية العامة.
    It also reflects the application of some of the accumulated credits in respect of the unencumbered balances of peacekeeping missions, the application of which the General Assembly had earlier delayed. UN ويعكس أيضا قيد بعض اﻷرصدة الدائنة المتراكمة لحساب بعض الدول فيما يتعلق باﻷرصدة غير المرتبط بها لبعثات حفظ السلام، وكانت الجمعية العامة قد أرجأت في وقت سابق تخصيص تلك اﻷرصدة الدائنة.
    10. The normal practice regarding unencumbered balances is to return them to Member States unless the General Assembly decides otherwise. UN ١٠ - والممارسة المعتادة بشأن اﻷرصدة غير المرتبط بها هي إعادتها الى الدول اﻷعضاء ما لم تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    Credits from unencumbered balances of appropriations of $20,032,800 (gross) have been set off against assessed contributions on Member States. UN وقد جرت موازنة القروض المستمدة من أرصدة الاعتمادات غير المرتبط بها وإجماليها ٨٠٠ ٠٣٢ ٢٠ دولار، باﻷنصبة المقسمة على الدول اﻷعضاء.
    The cumulative unencumbered appropriations amounted to $15,712,958 gross as at 31 December 1995. UN وبلغ إجمالي المتراكم من الاعتمادات غير المرتبط بها ٩٥٨ ٧١٢ ١٥ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    (e) Utilization of unencumbered balances, interest and other miscellaneous income UN (هـ) استخدام الأرصدة غير المرتبط بها والفائدة والإيرادات الأخرى؛
    While the foregoing reports include information on the implementation of measures designed to increase efficiency and productivity in the Secretariat, no efficiency savings have been identified as a part of the unencumbered balance of the approved budget appropriation to be transferred to the Development Account. UN وبينما تتضمن التقارير السالفة الذكر معلومات عن تنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة الكفاءة والإنتاجية في الأمانة العامة، فلم يشر بالتحديد إلى تحقق وفورات ناتجة عن الكفاءة كجزء من الأرصدة غير المرتبط بها في مخصصات الميزانية المعتمدة لنقلها إلى حساب التنمية.
    32. The proposed transfer from unencumbered balances and savings under peacekeeping operations represents about one half of such balances and savings as at the close of the financial period 2005/06. UN 32 - ويمثل التحويل المقترح للأرصدة غير المرتبط بها والوفورات، في إطار عمليات حفظ السلام حوالي نصف تلك الأرصدة والوفورات في نهاية الفترة المالية 2005-2006.
    Accordingly, the draft resolutions to be considered by the Committee in informal consultations would reflect the full return to Member States of the unencumbered balances and other income, as recommended by the Advisory Committee in its various reports. UN ووفقا لذلك، فإن مشاريع القرارات التي ستنظر فيها اللجنة في المشاورات غير الرسمية ستبين إعادة الأرصدة غير المرتبط بها والإيرادات الأخرى إلى الدول الأعضاء، حسبما أوصت به اللجنة الاستشارية في تقاريرها السابقة.
    uncommitted balances of previous years have now been programmed. UN فالأرصدة غير المرتبط بها في السنوات الماضية أعدت لها برامج الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus