"غير المشروع بها" - Traduction Arabe en Anglais

    • Illicit
        
    • their illegal
        
    • the illegal
        
    Emphasizing that the problem of drug abuse and Illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    International action to combat drug abuse and Illicit production and trafficking UN العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    Emphasizing that the problem of drug abuse and Illicit trafficking has to be considered within the broader economic and social context, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي النظر في مشكلة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في إطار اقتصادي واجتماعي أوسع،
    The Illicit production and trafficking of drugs imperil societies in every continent and at all levels of development. UN إن إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها يتهددان المجتمعات في كل قارة وعلى جميع مستويات التنميـــة.
    International action to mitigate the effects of the relationship between drug abuse, Illicit trafficking and conflict situations UN اتخاذ اجراءات دولية لتخفيف آثار العلاقة بين تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها وحالات النزاع
    Adverse consequences of the transfer of arms and Illicit trafficking in arms on the enjoyment of human rights; UN ' 1 ' ما لنقل الأسلحة والاتجار غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقوق الإنسان؛
    Foremost is controlling the transfer or Illicit trafficking of materials and technology that are related to weapons of mass destruction. UN ويأتي على رأس هذه التدابير مكافحة نقل المواد والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أو الاتجار غير المشروع بها.
    Argentine law provides for mechanisms to help detect operations for the manufacture of, and Illicit trafficking in arms. UN وينص القانون الأرجنتيني على آليات تساعد على الكشف عن عمليات صنع الأسلحة والاتجار غير المشروع بها.
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in Illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    Bearing in mind that all States are affected by the devastating consequences of drug abuse and trafficking in Illicit drugs, UN وإذ يضع في اعتباره أن جميع الدول تتأثّر بما لتعاطي المخدّرات والاتجار غير المشروع بها من عواقب مدمّرة،
    We are also strongly committed to eradicating the excessive accumulation of and Illicit trade in small arms and light weapons and their ammunition. UN ونحن ملتزمون بقوة أيضا بالقضاء على التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرهما والاتجار غير المشروع بها.
    I would also like to mention the proliferation of and Illicit trade in portable air defence systems (MANPADS) and their components. UN وأود أيضاً أن أشير إلى مسألة انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة ومكوناتها والاتجار غير المشروع بها.
    New threats to international peace and security were linked to proliferation of and Illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. UN والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له.
    New threats to international peace and security were linked to proliferation of and Illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. UN والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له.
    Trust Fund for the international campaign against drug abuse and Illicit trafficking UN الصندوق الاستئماني للحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها
    The proliferation and Illicit trade in small arms is one of these. UN ويتمثل أحدها في انتشار الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    Drug abuse and Illicit trafficking posed a major threat to all societies. UN وتشكل إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها خطرا كبيرا على جميع المجتمعات.
    The European Union pledges cooperation with the United States Comprehensive Initiative on Small Arms and Illicit Trafficking. UN ويتعهد الاتحاد الأوروبي بالتعاون مع مبادرة الولايات المتحدة الشاملة بشأن الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    Measures to regulate firearms for the purpose of combating Illicit trafficking in firearms UN التدابير الرامية إلى تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها
    During that interval, the legislature repeatedly gave in to pressure and threats from interests connected with firms engaged in marketing weapons and ammunition, other groups involved in their illegal trade and criminal organizations of various kinds. UN وخلال تلك الفترة، خضع المشرع مراراً لضغوط وتهديدات جهات ذات مصالح مرتبطة بشركات تعمل في مجال تسويق الأسلحة والذخيرة والمجموعات المشاركة في الاتجار غير المشروع بها والمنظمات الإجرامية بمختلف أنواعها.
    In France's view, the treaty must have a dual objective: to regulate the legal, and help combat the illegal, trade in conventional arms. UN ترى فرنسا أن الهدف من المعاهدة يجب أن يكون مزدوجا بحيث تنظم أحكامها التجارة المشروعة في الأسلحة التقليدية وتساهم في مكافحة الاتجار غير المشروع بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus