"غير المصارف" - Traduction Arabe en Anglais

    • other than banks
        
    • non-bank
        
    • non-banks
        
    • that are not banks but are
        
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: الالتزامات، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية من غير المصارف بتقديم تقارير المعاملات المشبوهة، وكيفية دراسة وتقييم هذه التقارير.
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated; UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STRs, and how such reports are reviewed and evaluated; UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    However, in most countries, non-bank entities are barred from accepting deposits from the public. UN إلا أن معظم البلدان تحظر على الكيانات غير المصارف قبول الودائع من الناس.
    non-bank financial institutions are subject to the same requirements as banks. UN تخضع المؤسسات المالية غير المصارف للشروط ذاتها التي تسري على المصارف.
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated; UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STRs, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: الشروط، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STRs, and how such reports are reviewed and evaluated; UN :: الشروط، إن وُجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: المتطلبات المفروضة على المؤسسات المالية من غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: أي شروط مفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STR's, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: الاشتراطات، إن وجدت، المفروضة على المؤسسات المالية غير المصارف لتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وطريقة استعراض هذه التقارير وتقييمها.
    :: Requirements, if any, placed on financial institutions other than banks to provide STRs, and how such reports are reviewed and evaluated. UN :: الإلزام المفروض على المؤسسات المالية غير المصارف بتقديم تقارير عن المعاملات المشبوهة وكيفية استعراض هذه التقارير وتقييمها؛
    There are no direct provisions under the Prevention of Terrorism Act 2001 prohibiting individuals and entities other than banks and financial institutions transacting business with terrorist persons or entities. UN ولا يتضمن قانون منع الإرهاب لعام 2001 أية أحكام صريحة تحظر على الأفراد والكيانات، من غير المصارف والمؤسسات المالية، إجراء معاملات تجارية مع الإرهابيين أشخاصا كانوا أم كيانات.
    Fourth, regulations governing banks and non-bank entities must be strengthened. UN ورابعا، يجب تعزيز القواعد المُنظّمة للمصارف والكيانات من غير المصارف.
    The Middle East has a number of non-bank financial institutions whose focus is also on infrastructure. UN ويوجد بالشرق الأوسط عدد من المؤسسات المالية من غير المصارف ينصب تركيزها أيضاً على مجال البِنية التحتية.
    On digital financial services, requirements on risk management, capital, liquidity and others were applied in a proportionate way to non-bank providers. UN وفيما يخص الخدمات المالية الرقمية، طُبقت الشروط المتعلقة بإدارة المخاطر ورأس المال والسيولة وغيرها بالتناسب على مقدمي الخدمات من غير المصارف.
    It would also be beneficial to carry out a study into the modalities for e-money, including the integrity of e-money platforms, privacy protocols, and the possibility of non-bank providers of e-money to pay interest on amounts held. UN وسيكون من المفيد أيضا إجراء دراسة بشأن طرائق التعامل بالأموال الإلكترونية، بما في ذلك سلامة منصات الأموال الإلكترونية، وبروتوكولات حماية الخصوصية، وإمكانية قيام مقدمي الأموال الإلكترونية من غير المصارف بدفع فوائد على المبالغ المقترضة.
    The Committee believes that such actions will lower the risk that third parties, including non-bank financial institutions and non-financial businesses and professionals, act unwittingly in contravention of the assets freeze requirements. UN وترى اللجنة أن هذا الإجراء سيقلص من احتمال أن تتصرف أطراف ثالثة، عن غير قصد، بما في ذلك المؤسسات المالية من غير المصارف والمؤسسات التجارية غير المالية والمهنيون، على نحو يتنافى وشروط تجميد الأموال.
    Treasury bills may be offered in smaller denominations and with varying maturities (three months to two years, for example), and non-bank investors should be encouraged to participate in the auction. UN ويمكن أن تعرض سندات الخزانة، بقيم صغيرة وبآجال استحقاق متفاوتة )من ثلاثة أشهر الى سنتين، مثلا(، كما ينبغي تشجيع المستثمرين من غير المصارف على الاشتراك في المزاد.
    o/w:b to non-banks UN من الإجمالي أعلاه: قروض إلى جهات من غير المصارف
    According to the Money Laundering Act, No.20 of 2000, the Minisry of Finance is empowered to issue the license for persons that are not banks but are involved in extraction, processing, and transactions in precious metals and stones. UN بموجب قانون مكافحة غسل الأموال لعام 2000، لدى وزارة المالية سلطة إصدار التراخيص للأشخاص من غير المصارف العاملين في مجالات استخراج المعادن الثمينة والأحجار الكريمة وتصنيعها والاتجار بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus