"غير المقررة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unscheduled
        
    • unplanned
        
    • consultations of the
        
    • unassessed
        
    • non-scheduled
        
    • that had not been provided for
        
    o Better notification to all Member States of all Council meetings, including unscheduled meetings, and early distribution of draft resolutions. UN تحسين إشعار كافة الدول الأعضاء بكل اجتماعات المجلس، بما فيها الاجتماعات غير المقررة والتوزيع المبكر لمشاريع القرارات.
    Secretariat to establish a mechanism to alert non-members of the Council of unscheduled or emergency meetings. UN إنشاء الأمانة العامة لآلية لإبلاغ الدول غير الأعضاء في المجلس بالجلسات غير المقررة أو الطارئة.
    Secretariat to establish a mechanism to alert non-members of the Council of unscheduled or emergency meetings. UN إنشاء الأمانة العامة آليةلإبلاغ الدول غير الأعضاء في المجلس بالجلسات غير المقررة أو الطارئة.
    Higher output owing to additional unplanned requests received from peacekeeping operations UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات غير المقررة الإضافية الواردة من عمليات حفظ السلام
    The higher consumption was owing to unplanned activities, the presence of additional uniformed personnel and frequent power cuts in the country UN ويُعزى ارتفاع الاستهلاك إلى الأنشطة غير المقررة ووجود أفراد نظاميين إضافيين والانقطاع المتكرر للتيار الكهربائي في البلد
    o Better notification to all Member States of all Council meetings, including unscheduled meetings, and early distribution of draft resolutions. UN تحسين إشعار كافة الدول الأعضاء بكل اجتماعات المجلس، بما فيها الاجتماعات غير المقررة والتوزيع المبكر لمشاريع القرارات.
    Secretariat to establish a mechanism to alert non-members of the Council of unscheduled or emergency meetings. UN إنشاء الأمانة العامة لآلية لإبلاغ الدول غير الأعضاء في المجلس بالجلسات غير المقررة أو الطارئة.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the unscheduled, large-scale military drills by the Russian armed forces in the Black Sea region UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التدريبات العسكرية غير المقررة والواسعة النطاق التي تقوم بها القوات المسلحة الروسية في منطقة البحر الأسود
    J. Mechanism to alert non-members of the Security Council to unscheduled or weekend meetings UN ياء - آلية لإخطار غير الأعضاء في مجلس الأمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات التي تعقد أثناء عطلة نهاية الأسبوع
    I. Mechanism to alert non-members of the Security Council of unscheduled or weekend meetings UN طاء - آليــة ﻹخطــار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات التي تعقد أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع
    J. Mechanism to alert non-members of the Security Council of unscheduled or weekend meetings UN ياء - آليــة ﻹخطــار غير اﻷعضـاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات التي تعقد أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع
    4. Mechanism to alert non-members of the Security Council of unscheduled or weekend meetings UN ٤ - آلية ﻹخطار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالجلسات غير المقررة أو جلسات نهاية اﻷسبوع
    The Secretariat should establish a voice-recording alerting non-members of the Security Council of unscheduled or emergency meetings of the Council during nights, weekends or holidays. UN ينبغي لﻷمانة العامة أن تضع تسجيلا صوتيا يخطر غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالجلسات غير المقررة أو الجلسات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو في نهاية اﻷسبوع أو في أيام العُطل.
    Such instances include unscheduled open debates with selective notification, reluctance to convene open debates on some issues of great significance, and restricting participation in some of the open debates. UN وتشمل تلك الحالات المناقشات المفتوحة غير المقررة سلفا ذات الإخطار الانتقائي، والممانعة في إجراء مناقشات مفتوحة بشأن بعض القضايا ذات الأهمية الكبيرة، وتقييد المشاركة في بعض المناقشات المفتوحة.
    The Secretariat should establish a voice recording or another appropriate mechanism for alerting non-members of the Security Council of unscheduled or emergency meetings of the Council during nights, weekends or holidays. UN ينبغي لﻷمانة العامة أن تضع تسجيلا صوتيا أو تنشئ أي آلية أخرى مناسبة ﻹخطار غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن بالاجتماعات غير المقررة أو الاجتماعات الطارئة التي يعقدها المجلس ليلا أو أثناء عطلة نهاية اﻷسبوع أو في أيام العطلة.
    13. An effective mechanism should be established to alert States non-members of the Council of emergency, previously unscheduled and/or weekend meetings of the Security Council. UN ١٣ - وينبغي إنشاء آلية فعالة ﻹبلاغ الدول غير اﻷعضاء في المجلس بجلسات مجلس اﻷمن الطارئة و/أو جلساته غير المقررة مسبقا و/أو جلساته المعقودة في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    Vacancy rates have remained high owing to the unplanned departure of staff members on reassignment, resignation and non-renewal of contracts. UN ظلت معدلات الشغور مرتفعة بسبب المغادرة غير المقررة للموظفين الناجمة عن إعادة الندب، والاستقالة وعدم تجديد العقود.
    Including the monthly reporting requirements for Darfur and the unplanned reports requested by the Security Council UN يشمل هذا العدد متطلبات الإبلاغ الشهري المتعلقة بدارفور، والتقارير غير المقررة التي يطلبها مجلس الأمن
    Unforeseen shortfalls, uneven cash flows, unplanned costs and other final contingencies UN حالات العجز غير المنظورة، والتدفقات النقدية غير المنتظمة، والتكاليف غير المقررة سلفا، والطوارئ النهائية الأخرى
    Recorded information about previously unscheduled meetings and consultations of the whole of the Security Council may be obtained by calling 1 (212) 963-8530. UN يمكن الحصول على المعلومات المسجلة عن جلسات ومشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته غير المقررة سابقا بالاتصال هاتفيا بالرقم 1 (212) 963-8530.
    Its sources of funding have also changed. More than half of every dollar now comes from voluntary unassessed contributions and peacekeeping assessments; UN كما تغيرت مصادر تمويل المنظمة، فكل دولار تتلقاه المنظمة أصبح أكثر من نصفه يأتي من التبرعات غير المقررة ومن الأنصبة المقررة لحفظ السلام؛
    In Japan, the Government is trying to establish a 40-hour work week to encourage workers to take all paid annual leave and reduce non-scheduled working hours. UN وفي اليابـان، تسعى الحكومة إلى تطبيـق نظام العمـل 40 ساعة في الأسبوع، وتشجيع العمال على الحصول على كل إجازاتهم المدفوعة الأجر، والتقليل من عدد ساعات العمل غير المقررة.
    6. The Advisory Committee points out that the following mechanisms exist, with specific conditions, to fund activities that had not been provided for in the programme budget: UN 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى وجود آليات يرد ذكرها فيما يلي، تقوم وفقا لشروط محددة بتمويل الأنشطة غير المقررة في الميزانية البرنامجية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus