"غير المقيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-resident
        
    • non-residential
        
    A non-resident who is doing business for less than a year submits a financial report for the specific period of time. UN وإذا كان غير المقيم قد مارس النشاط التجاري لمدة تقل عن العام، يقدم تقريرا ماليا عن هذه المدة المحددة.
    Exceptionally, a non-resident may not obliged to submit a financial report by opening an escrow account. UN ويجوز بصفة استثنائية عدم إلزام غير المقيم بتقديم تقرير مالي، وذلك بفتح حساب ضمان.
    A resident can make transactions on behalf and in benefit of the non-resident in accordance with the relevant regulations of foreign currency transactions. UN ويمكن للمقيم أن يُجري معاملات نيابة عن غير المقيم أو لمصلحته وفقا للأنظمة ذات الصلة لمعاملات النقد الأجنبي.
    Ambassador of Jordan to Australia, non-resident Ambassador of Jordan to New Zealand UN سفير الأردن لدى أستراليا، وسفير الأردن غير المقيم لدى نيوزيلندا
    Ambassador of Jordan to China, non-resident Ambassador of Jordan to Viet Nam and the Democratic People's Republic of Korea UN سفير الأردن في الصين، وسفير الأردن غير المقيم في فييت نام وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    A mercenary must be a non-resident alien. UN وينبغي أن يكون للمرتزق مركز اﻷجنبي غير المقيم.
    Under article 7, he said, income or business profits from technical services can be taxed by the source country only if the non-resident taxpayer has a fixed place of business in the source country and the income is attributable to the permanent establishment. UN وقال إنه بموجب المادة 7 لا يمكن لبلد المصدر أن يخضِع الإيرادات أو الأرباح التجارية المتأتية من الخدمات التقنية إلا إذا كان لدافع الضرائب غير المقيم مكان عمل ثابت في بلد المصدر وإذا كانت الإيرادات تُنسب إلى منشأة دائمة.
    In addition, if the non-resident stays in the source country for at least 183 days and furnishes services there, then the income derived from those services is taxable by the source country. UN وبالإضافة إلى ذلك، إذا بقي غير المقيم في بلد المصدر لمدة لا تقل عن 183 يوما وقدم خدمات هناك، فإن الإيرادات المتأتية من تلك الخدمات تخضع للضريبة من قبل بلد المصدر.
    Article 14 also allows the source country to tax income from professional and other independent services derived by a non-resident if the non-resident stays in the source country for 183 days or more in any 12-month period. UN وتجيز المادة 14 لبلد المصدر أيضا فرض الضريبة على الدخل الذي يجنيه غير المقيم من مزاولة المهن الحرة والمهن المستقلة الأخرى إذا أقام في بلد المصدر لمدة 183 يوما أو أكثر في أي فترة مدتها 12 شهرا.
    The non-resident status has limited the potential of UNCTAD's contribution to the overall country-level approaches. UN وقد أدى وضع " غير المقيم " إلى الحدّ من قدرة الأونكتاد على الإسهام في النُهج العامة على الصعيد القطري.
    In accordance with the FEFTL, in the case a resident exports a certain technology to a non-resident, the resident is required to obtain licensing no matter where the non-resident is. UN وفقا لقانون الصرف الأجنبي والتجارة الخارجية، فإنه متى صدَّر شخص مُقيم نوعا معينا من التكنولوجيا إلى شخص غير مُقيم، يُلزم المقيم بالحصول على ترخيص أيا كان مكان الشخص غير المقيم.
    Suppose further that the individual does not have a permanent establishment in State B. There is nothing to prevent State B from taxing the individual on business income earned in State B, but if B unilaterally adopts the principle that a non-resident without a permanent establishment is not taxed in B, then the individual will be taxed only in State A. UN عندئذٍ لا يوجد هناك ما يمنع الدولة باء من فرض ضرائب على الدخل المتأتي من الأعمال التجارية التي أنجزها في الدولة باء، ولكن إذا اعتمدت الدولة باء من جانب واحد المبدأ القائل بأنَّ الشخص غير المقيم والذي ليست لديه منشأة دائمة لا يخضع للضريبة في باء، فسوف يخضع الشخص للضريبة في الدولة ألف فقط.
    For example, a non-resident importing goods which will be taken out of the country after being used for a project might qualify under the terms of a general customs regime for temporary imports. UN وعلى سبيل المثال، قد يكون الشخص غير المقيم الذي يستورد سلعا يتم إخراجها من البلد عقب استعمالها في أحد المشاريع مؤهلا للإعفاء بموجب أحكام نظام جمركي عام للواردات المؤقـتة.
    Members of the Field Service and staff members recruited specifically for mission service are not eligible for non-resident's allowance or removal of household effects. UN أما أفراد الخدمة الميدانية والموظفون المعيّنون خصيصا لخدمة البعثات فهم غير مؤهلين للحصول على بدل الشخص غير المقيم أو شحن الأثاث المنزلي.
    In accordance with Articles 16 and 30 of the Foreign Exchange Act, banks are obliged to identify the identity of a resident or non-resident who maintains an account with a bank. UN وفقا للمادتين 16 و 30 من قانون النقد الأجنبي، يتعين على المصارف أن تعين هوية المقيم أو غير المقيم الذي يحتفظ بحساب لدى مصرف ما.
    If the legal representative of the non-resident legal entity has authorisation to dispose of financial means from the non-resident's account and if its signature has been deposited in the bank, its signature need not be authenticated by another administrative body. UN وإذا كان الممثل القانوني للكيان الاعتباري غير المقيم مأذونا له بالتصرف في وسائل مالية من حساب غير المقيم وإذا كان توقيعه مودعا لدى المصرف، لا يلزم أن يكون مصدقا على توقيعه من هيئة إدارية أخرى.
    19. The situation where the (non-resident) beneficiary is the mudarib is less obvious. UN 19 - وعندما يكون المستفيد (غير المقيم) هو المضارب يكون الوضع أقل وضوحا.
    Every person who engages in any trade, business or activity with a non - resident shall keep such accounting and other records as would sufficiently explain the transaction with the non-resident and shall cause the records to be kept in such a manner as may be directed by the Central Bank. UN وعلى كل شخص يشارك في أي تجارة أو عمل تجاري أو نشاط مع شخص غير مقيم أن يحتفظ بأي حسابات أو سجلات أخرى توضح على نحو كافٍ المعاملة التي أُجريت مع الشخص غير المقيم وينبغي الاحتفاظ بالسجـلات بالشكل الذي يأمـر بــه المصرف المركزي.
    Please explain whether, under existing regulations, it is possible for a non-resident foreigner to hold funds in Chinese financial institutions (including those in the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions). UN يرجى توضيح ما إذا كان يمكن للأجنبي غير المقيم أن يحتفظ بأموال في المؤسسات المالية الصينية (بما فيها المؤسسات المالية الموجودة في منطقتي هونغ كونغ وماكاو الإداريين الخاصتين).
    Special Rates for those on a low income. non-resident parents (NRP) with net earnings of Pound100 a week or less will pay a flat rate of Pound5. UN :: معدلات خاصة لذوي الدخل المنخفض - يدفع غير المقيم من الوالدين الذي يبلغ كسبه 100 جنيه استرليني أو أقل في الأسبوع مبلغا مقطوعا قدره 5 جنيهات استرلينية.
    Nothing is more costly than the PPP adjustment of expenditure on capital formation, particularly non-residential capital formation. UN ولا شيء أكثر تكلفة من تعديل تعادلات القوة الشرائية لﻹنفاق على تكوين رأس المال، وبوجه خاص تكوين رأس المال غير المقيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus