In filling vacant posts, due consideration was given to geographical balance and to candidates from unrepresented and underrepresented Member States. | UN | وعند شغل الشواغر، أولي الاعتبار الواجب للتوازن الجغرافي والمرشحين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
These are unrepresented and underrepresented Member States and those who may become so. | UN | وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا التي قد تصبح كذلك. |
:: From Member States that are unrepresented, underrepresented or below midpoint | UN | :: الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً أو التي هي تحت نقطة الوسط |
These are unrepresented and underrepresented Member States and those who may become so. | UN | وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا التي قد تصبح كذلك. |
More targeted publicity in un- and underrepresented countries during the application phase | UN | جيم- المزيد من الدعاية المحددة الهدف في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً غير كاف أثناء مرحلة تقديم الطلبات |
The Secretary-General should submit to the General Assembly a more detailed and comprehensive report on the composition of the Secretariat and on the progress made in addressing the situation of unrepresented and under-represented States. | UN | وأضاف أن على الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أكثر تفصيلا وشمولا عن تكوين الأمانة العامــة والتقــدم المحرز فـي معالجة حالــة الــدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
The Office has striven to use all possible outreach mechanisms to attract and educate potential applicants from unrepresented and underrepresented countries, as well as female applicants, working outside the United Nations common system. | UN | وعمل المكتب على استخدام جميع آليات الاتصال الممكنة لاجتذاب وتثقيف المرشحين المحتملين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، فضلا عن المرشحات ممن يعملون خارج النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Recruitment campaigns will be conducted in unrepresented and underrepresented countries. | UN | وستجري في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، حملات توظيف. |
The Office of Human Resources Management submitted to departments a number of candidates from the national competitive examination roster, giving priority to candidates from countries that were unrepresented and underrepresented. | UN | وقدم مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الإدارات عددا من المرشحين من قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية معطيا الأولوية لمرشحي البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
She reaffirmed that the Secretary-General remained determined to recruit more nationals of unrepresented or underrepresented States. | UN | وأكدت من جديد أن الأمين العام باق على تصميمه توظيف المزيد من مواطني الدول غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
We note with satisfaction that the Secretary- General is committed to the recruitment of qualified candidates from unrepresented or underrepresented countries. | UN | ونحن نلاحظ بارتياح أن الأمين العام ملتزم بتوظيف المرشحين الأكفاء من البلدان غير الممثلة أو الممثلة قليلا. |
A brief analysis on the status of unrepresented and underrepresented Member States in the Secretariat, as well as statistics on the composition of project personnel, General Service and related staff, are also presented. | UN | ويقدم أيضا تحليلا موجزا لوضع الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة، فضلا عن إحصاءات بشأن تكوين ملاك موظفي المشاريع وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
These are unrepresented and underrepresented Member States and those that may become so. | UN | وهذه هي الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا والتي قد تصبح كذلك. |
As a consequence, the number of unrepresented and under-represented Member States had risen. | UN | وكنتيجة لذلك، ارتفع عدد الدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
That was a matter of concern to her delegation, as was the fact that, at a time when there was a freeze on recruitment, staff were still being recruited, but not necessarily from unrepresented or underrepresented countries. | UN | وهذه مسألة تثير القلق لوفدها، كما تثيره أيضا مسألة أخرى وهي أنه في الوقت الذي يوجد فيه تجميد للتوظيف، لا يزال يجري تعيين موظفين، وليس بالضرورة من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
To that end, his delegation supported measures to reduce the number of unrepresented and underrepresented Member States. | UN | وإنه يؤيد، على وجه التحديد، التدابير الرامية الى تخفيض عدد الدول اﻷعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
To increase the Organization's access to qualified women, particularly in unrepresented or underrepresented countries, the work programme of the Focal Point for Women and the Recruitment and Placement Division will include strategically targeted recruitment missions. | UN | لزيادة فرص حصول المنظمة على نساء مؤهلات، وخاصة في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا، سيشمل برنامج عمل مركز التنسيق لشؤون المرأة وشعبة التوظيف واﻹلحاق بعثات توظيف ذات أهداف استراتيجية. |
Following the first Young Professionals Programme examination, 85 placements were made, which helped to reach organizational targets related to unrepresented and underrepresented Member States. | UN | وجرى توظيف 85 شخصا عقب الامتحان الأول لبرنامج الأمم المتحدة لتوظيف الفنيين الشباب، وساهم ذلك في بلوغ أهداف المنظمة فيما يتعلق بالدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Candidates from unrepresented and underrepresented countries should be given priority in recruitment and appointment so that universal representation was achieved as soon as possible. | UN | وينبغي إعطاء المرشحين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا الأولوية في الاستقدام والتعيين حتى يتسنى تحقيق التمثيل العالمي في أقرب وقت ممكن. |
Preference is given at the time of selection to candidates from countries which are unrepresented or underrepresented, provided that qualifications and competencies are equal; | UN | وتُعطى الأفضلية في وقت الاختيار للمرشحين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً، في حال تكافؤ المؤهلات والكفاءات؛ |
The Committee welcomes the introduction of the " fast track " recruitment procedure for positions at the P-4 level and above, whereby internal and external candidates from non-represented and underrepresented Member States who have been endorsed by the central review bodies are placed on a special roster, which will be made available to programme managers with vacancies at the P-4 level and above. | UN | وترحب اللجنة باعتماد عملية ' ' المسار السريع`` من أجل التوظيف في المناصب برتبة ف -4 وما فوقها، والتي يتم بموجبها وضع المرشحين الداخليين والخارجيين المنتمين للدول الأعضاء غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا والذين أيدت ترشيحهم هيئات الاستعراض المركزية في قائمة خاصة تتاح لمديري البرامج الذين يتوفرون على شواغر من رتبة ف -4 وما فوقها. |