Develop a financing plan for the unfunded portion of end-of-service liabilities | UN | وضع خطة تمويل للجزء غير الممول من التزامات نهاية الخدمة |
The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذا الخيار سيخفض على الفور الالتزام غير الممول وينشئ قاعدة تمويلية لتوليد إيرادات الاستثمار. |
UNICEF continues to monitor the unfunded portion of after-service health insurance and separation costs in order to maintain a balance in the longer term between building up the reserves and delivering on its programme mandate. | UN | وتواصل اليونيسيف رصد الجزء غير الممول من تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتكاليف الفصل، من أجل كفالة التوازن في المدى الأطول بين بناء الاحتياطيات وتحقيق الانجازات في مجال ولايتها البرنامجية. |
Based on mid-1999 calculations, that unfunded liability stood at about $144.6 million. | UN | وبالاستناد إلى حسابات منتصف عام ١٩٩٩، بلغ ذلك الاستحقاق غير الممول حوالي ١٤٤,٦ مليون دولار. |
Liability not funded as at 31 December 2007 | UN | الالتزام غير الممول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
unfunded portion of after-service health insurance Other staff benefits | UN | الجزء غير الممول من التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
(iii) Unfunded: income is used to fund expenditure, resulting in the function being self-financing; | UN | ' 3` غير الممول: تستعمل الإيرادات في تمويل الإنفاق، مما يجعل المهمة ممولة تمويلا ذاتيا؛ |
The unfunded balance of $410.7 million is reflected as a liability in the Staff Benefits Fund. | UN | ويبيّن الرصيد غير الممول البالغ 410.7 ملايين دولار على أنه التزام مالي في صندوق استحقاقات الموظفين. |
As new information becomes available, UNICEF monitors the unfunded portion of the reserve to maintain a balance in the long term between building the reserve and maximizing resources to programme activities. | UN | وكلما أُتيحت معلومات جديدة، تقوم اليونيسيف برصد الجزء غير الممول من الاحتياطي من أجل الحفاظ على توازن على المدى الطويل بين تكوين الاحتياطي وتعظيم الموارد المخصصة للأنشطة البرنامجية. |
The stage II HCFC phase-out management plan could also be defined via case 2, which was based on an " unfunded " phase-out. | UN | ويمكن تحديد المرحلة الثانية من خطط إدارة التخلص التدريجي من استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية عن طريق الحالة 2 التي تستند إلى التخلص التدريجي ' ' غير الممول``. |
unfunded obligation at 31 December | UN | الالتزام غير الممول في 31 كانون الأول/ديسمبر |
unfunded portion of the project scope | UN | الجزء غير الممول من نطاق المشروع |
The unfunded portion of the project scope of $65.0 million reflects the cost of the renovation of the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex Buildings, which remain in the current scope of the project as decided by the General Assembly. | UN | ويعكس الجزء غير الممول من نطاق المشروع البالغ 65 مليون دولار تكلفة تجديد مبنى مكتبة داغ همرشولد ومبنى الملحق الجنوبي، اللذين يظلان ضمن النطاق الحالي للمشروع وفقا لما قررته الجمعية العامة. |
435. In paragraph 43, the Board recommended that UNFPA develop a financing plan for the unfunded portion of end-of-service liabilities. | UN | 435 - في الفقرة 43، أوصى المجلس بأن يضع الصندوق خطة لتمويل الجزء غير الممول من التزامات نهاية الخدمة. |
43. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it develop a financing plan for the unfunded portion of end-of-service liabilities. | UN | 43 - وافق صندوق السكان على توصية المجلس بوضع خطة لتمويل الجزء غير الممول من التزامات نهاية الخدمة. |
As the secretariat, UNICEF would work within the budget originally approved for the Special Session, but it would require contributions from Member States for the unfunded balance of the approved budget of $1.1 million. | UN | وقال إن اليونيسيف، باعتبارها أمانة الدورة الاستثنائية، ستعمل ضمن الميزانية المعتمدة أساسا للدورة، لكنها تحتاج إلى تبرعات من الدول الأعضاء لتغطية المبلغ غير الممول من الميزانية المعتمدة وقدره 1,1 مليون دولار. |
The cumulative unfunded balance of $393 million represented 80 per cent of unfunded supplementary projects in those countries. | UN | ومثل الرصيد غير الممول التراكمي البالغ ٣٩٣ مليون دولار، ٨٠ في المائة من مشاريع اﻷموال التكميلية المفتقرة إلى التمويل في تلك البلدان. |
The additional charges against salary costs will increase common staff costs for the related funds, with those amounts set aside to reduce the unfunded liability and increase the funding base to generate investment income. | UN | وستزيد الاقتطاعات الإضافية من تكاليف المرتبات من تكاليف الموظفين العامة بالنسبة للصناديق ذات الصلة، وستوضع هذه المبالغ جانبا لتخفيض الالتزام غير الممول وزيادة قاعدة التمويل لتوليد إيرادات الاستثمار. |
The Secretary-General indicates that this option would immediately reduce the unfunded liability and establish a funding base to generate investment income. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن هذا الخيار سيحدّ على الفور من الالتزام غير الممول وينشئ قاعدة تمويلية لتوليد إيرادات من الاستثمار. |
UNICEF continues to monitor the unfunded portion of after-service health insurance and separation costs in order to maintain a balance in the longer term between building up the reserves and delivering on its programme mandate. | UN | وتواصل اليونيسيف رصد الجزء غير الممول من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتكاليف الفصل من الخدمة بغية الحفاظ على التوازن على المدى الطويل بين بناء الاحتياطي وتنفيذ ولايتها في البرنامج. |
Net liability not funded | UN | صافي الالتزام غير الممول |