Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources. | UN | وظل مسعانا يتسم بالصعوبة بسبب القوى العالمية غير المنظورة والقادرة على استنزاف كل قطرة من مواردنا. |
unforeseen and extraordinary expenses and decisions of policymaking organs | UN | المصروفات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسات |
unforeseen and extraordinary expenses and decisions of policymaking organs | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسة |
unforeseen and extraordinary expenses and decisions of policymaking organs | UN | المصروفات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسة |
There have also been some unforeseen effects on air transport that are difficult to characterize in a precise manner, as follows: | UN | كما أن هناك بعض اﻵثار غير المنظورة التي يصعب تحديدها بشكل دقيق في مجال النقل الجوي على النحو التالي: |
These positions are funded through the procedures established for unforeseen and extraordinary expenditures through the relevant General Assembly resolution. | UN | وتُموﱠل هذه المناصب حسب القواعد التي يحددها قرار الجمعية العامة ذو الصلة لتغطية النفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Annex IV summarizes the provisions included under the reserve for unforeseen expenses. | UN | ويوجز المرفق الرابع الاعتمادات المدرجة في إطار احتياطي النفقات غير المنظورة. |
Annex IV summarizes the provisions included under the reserve for unforeseen expenses. | UN | ويوجز المرفق الرابع الاعتمادات المدرجة في إطار احتياطي النفقات غير المنظورة. |
Annex IV summarizes the provisions included under the reserve for unforeseen expenses. | UN | ويوجز المرفق الرابع الاعتمادات المدرجة في إطار احتياطي النفقات غير المنظورة. |
unforeseen and extraordinary expenses and decisions of policy-making organs | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات هيئات تقرير السياسة |
Financing of unforeseen and extraordinary expenses arising from resolutions and decisions of the Human Rights Council | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
Financing of unforeseen and extraordinary expenses arising from resolutions and decisions of the Human Rights Council | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
unforeseen expenses related to the maintenance of peace and security | UN | المصروفات غير المنظورة المتصلة بصون السلام والأمن |
Summary of unforeseen and extraordinary expenses, decisions of policymaking organs and limited discretion of the Secretary-General | UN | موجز المصروفات غير المنظورة والاستثنائية، وقرارات أجهزة تقرير السياسات، والسلطة التقديرية المحدودة للأمين العام |
Financing of unforeseen and extraordinary expenses arising from resolutions and decisions of the Human Rights Council | UN | تمويل النفقات غير المنظورة والاستثنائية الناشئة عن قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان |
That request was being made in direct response to one of the unforeseen consequences of the new internal justice system. | UN | وقالت إن هذا الطلب يأتي استجابة لواحدة من التبعات غير المنظورة المترتبة على نظام العدل الداخلي الجديد. |
unforeseen and extraordinary expenses and decisions of policymaking organs | UN | النفقات غير المنظورة والاستثنائية والمتصلة بقرارات أجهزة تقرير السياسات |
Summary of unforeseen and extraordinary expenses, decisions of policymaking organs and limited discretion of the Secretary-General | UN | موجز النفقات غير المنظورة والاستثنائية وقرارات أجهزة تقرير السياسات والسلطة التقديرية المحدودة للأمين العام |
Project to support " invisible " domestic girls | UN | مشروع لتقديم الدعم في مجال الأشكال غير المنظورة لعمالة الفتيات المنزلية |
The consequence is a tendency to use the profit-split method when profits are generated in large part by intangible property. | UN | والنتيجة هي الميل إلى استعمال أسلوب قسمة الأرباح عندما تتولد الأرباح بدرجة كبيرة من الممتلكات غير المنظورة. |
12. Ratio of total invisibles exports and service exports to merchandise exports for selected country groups . 30 | UN | نسبة مجموع الصادرات غير المنظورة وصادرات الخدمات إلى صادرات السلع بالنسبة إلى مجموعات مختارة من البلدان |
Direct as well as hidden costs need to be addressed. | UN | ويتعين معالجة التكاليف المباشرة وكذلك التكاليف غير المنظورة. |
In that connection, the importance of intangibles in cultural heritage that should be protected was stressed. | UN | وشُدّد في هذا الصدد على أهمية الجوانب غير المنظورة في التراث الثقافي المراد حمايته. |
It was noted that the proposed wording also addressed unforeseeable events and that liability would arise in exceptional circumstances. | UN | وأشير إلى أن الصيغة المقترحة تعالج أيضا الأحوال غير المنظورة وأن المسؤولية قد تنشأ في حالات استثنائية. |
Activities will also aim at providing assistance to the countries of the region to meet their unanticipated and short-term development needs and requirements stemming from changes in the dynamics of their particular development agenda. | UN | وسيُضطلع كذلك بأنشطة بهدف تقديم المساعدة إلى بلدان المنطقة لكي تلبي احتياجاتها الإنمائية غير المنظورة وقصيرة الأجل ومتطلّباتها الناجمة عن التغيرات التي تطرأ على ديناميات خططها الإنمائية. |
Report on unforseen and extraordinary items | UN | التقرير المتعلق بالبنود غير المنظورة والبنود الاستثنائية |