Hazardous substances not included in the blacklist should be controlled using the best practicable means. | UN | وينبغي أن تكون مراقبة المواد الخطرة غير الواردة في قائمة المواد المحظورة باستخدام أفضل الوسائل العملية. |
In essence, the residual represents those factors not included in the regression equation, or stated otherwise, the factors that the regression model cannot explain about the dependent variable given the information available. | UN | ويمثل الجزء المتبقي، أساسا، تلك العوامل غير الواردة في محاولة الانحدار، أو بعبارة أخرى، العوامل التي لا يمكن لنموذج الانحدار تفسيرها فيما يتعلق بالمتغير التابع في ضوء المعلومات المتاحة. |
4. The scheduling of agenda items not reflected in the present document will be announced in due course. | UN | ٤ - سيعلن فيما بعد عن الجدول الزمني لبنود جدول اﻷعمال غير الواردة في هذه الوثيقة. |
4. The scheduling of agenda items not reflected in the present document will be announced in due course. | UN | ٤ - سيعلن فيما بعد عن الجدول الزمني لبنود جدول اﻷعمال غير الواردة في هذه الوثيقة. |
57. The budget for the ITL for the biennium 2010 - 2011, not including the deduction of fees paid by Parties which were not listed in annex II to decision 11/CMP.3, is EUR 6,150,617. | UN | 57- وتقدر ميزانية سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2010-2011()، دون خصم الرسوم التي دفعتها الأطراف غير الواردة في المرفق الثاني للمقرر 11/م أإ-3، بمبلغ 617 150 6 يورو. |
It is impossible for me to cover all the issues that are on the agenda or, for that matter, all the issues that are not on the agenda but should be. | UN | ومن المستحيل عليّ أن أغطي جميع المسائل الواردة في جدول الأعمال، ناهيك عن المسائل غير الواردة في جدول الأعمال التي ينبغي أن ترد فيه. |
Fair value of financial instruments not quoted in an active market may also be determined by the Fund using reputable pricing sources (such as pricing agencies) or indicative prices from bond/debt market makers. | UN | ويُحدد الصندوق أيضا القيمة العادلة للصكوك المالية غير الواردة في الأسواق النشطة باستخدام مصادر تسعير حسنة السمعة (مثل وكالات التسعير) أو الأسعار الإرشادية من الجهات المُنشئة لأسواق السندات/الديون. |
1. Vehicles not listed on the (MVV) Table | UN | ١ - السيارات غير الواردة في " جدول تقييم السيارات " |
9. Article 4 of the Law on Prohibition of Discrimination of Bosnia and Herzegovina defines forms of discrimination which are not contained in the Law on Gender Equality in BiH, such as: | UN | 9 - وتحدد المادة 4 من قانون حظر التمييز في البوسنة والهرسك أشكال التمييز غير الواردة في قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، وهى من قبيل ما يلي: |
37. Urges developed country Parties to increase the ambition of their economy-wide emission reduction targets, with a view to reducing their aggregate anthropogenic emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol to a level consistent with the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change; | UN | 37- يحث الدول الأطراف المتقدمة على زيادة سقف أهداف خفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد، بغية تخفيض متوسط انبعاثات الكربون البشرية المنشأ الصادرة عنها وغيرها من غازات الدفيئة غير الواردة في بروتوكول مونتريال، إلى مستوى يتسق مع تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ؛ |
In her opening statement, she would highlight some of the major achievements in recent years with respect to policies for women and would provide some updated information not included in the report. | UN | وتود في بيانها الاستهلالي أن تسلط الضوء على بعض الإنجازات الرئيسية التي تم تحقيقها في السنوات الأخيرة في مجال السياسات المتعلقة بالمرأة وسوف تقدم بعض المعلومات المحينة غير الواردة في التقرير. |
The Panel finds that Energoprojekt did not submit sufficient evidence to demonstrate its loss of materials that were not included in interim certificates. | UN | 205- يرى الفريق أن انرجوبروجكت لم تقدم أدلة كافية تثبت خسارتها للمواد غير الواردة في الشهادات المرحلية. |
The Panel recommends no compensation for materials not included in interim certificates.(v) Confiscated materials | UN | 206- يوصي الفريق بألا يُدفع أي تعويض عن المواد غير الواردة في الشهادات المرحلية. `5` المواد المصادرة |
Restrictions on the possession or holding of authorized weapons (those not included in the list of prohibited weapons) | UN | القيود المفروضة على حيازة أو حمل الأسلحة المرخص بها (الأسلحة غير الواردة في قائمة الأسلحة المحظورة) |
8. Income, including other resources, not included in financial statements | UN | 8 - الإيرادات، بما في ذلك الموارد الأخرى، غير الواردة في البيانات المالية |
8. A summary of all additional contributions received from States and other stakeholders not included in earlier documents will be issued in document A/CONF.211/PC.4/8. | UN | 8- وسيصدر في الوثيقة A/CONF.211/PC.4/8 موجز لجميع المساهمات الإضافية الواردة من الدول ومن غيرها من أصحاب المصلحة غير الواردة في وثائق سابقة. |
4. The scheduling of agenda items not reflected in the present document will be announced in due course. | UN | ٤ - سيعلن فيما بعد عن الجدول الزمني لبنود جدول اﻷعمال غير الواردة في هذه الوثيقة. |
The SPT proposes that this additional cost, not reflected in the assumptions on which the budget for SPT visits was based, be included in all future budgetary provisions. | UN | وتقترح اللجنة الفرعية أن تدرج هذه التكلفة الإضافية، غير الواردة في الافتراضات التي تستند إليها ميزانية الزيارات، في جميع الميزانيات القادمة. |
The Subcommittee proposes that this additional cost, not reflected in the assumptions on which the budget for Subcommittee visits was based, be included in all future budgetary provisions. | UN | وتقترح اللجنة الفرعية أن تدرج هذه التكلفة الإضافية، غير الواردة في الافتراضات التي تستند إليها ميزانية الزيارات، في جميع اعتمادات الميزانيات القادمة. |
64. The budget for the ITL for the biennium 2012 - 2013, not including the deduction of fees paid by Parties which were not listed in annex II to decision 11/CMP.3, is EUR 5,770,020. | UN | 64- وتقدر ميزانية سجل المعاملات الدولي لفترة السنتين 2012-2013()، دون خصم الرسوم التي دفعتها الأطراف غير الواردة في المرفق الثاني للمقرر 11/م أإ-3، بمبلغ 020 770 5 يورو. |
Annex II lists parties that recruit or use children either in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern, also bearing in mind other violations and abuses committed against children. | UN | والثاني يتضمن قائمة بالأطراف التي تقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم في حالات الصراع المسلح غير الواردة في جدول أعمال مجلس الأمن، أو في حالات أخرى تبعث على القلق، أيضا مع مراعاة الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال. |
Fair value of financial instruments not quoted in an active market may also be determined by the Fund using reputable pricing sources (such as pricing agencies) or indicative prices from bond/debt market makers. | UN | ويُحدد الصندوق أيضا القيمة العادلة للأدوات المالية غير الواردة في الأسواق النشطة باستخدام مصادر تسعير حسنة السمعة (مثل وكالات التسعير) أو الأسعار الإرشادية من الجهات المُنشئة لأسواق السندات/الديون. |
The Minister may decide that those importing or manufacturing or supplying chemicals which are not listed on the Inventory, must notify and provide information to be prescribed, on the health, safety or environmental effects of chemicals not listed on the Inventory to the Chief Inspector. | UN | وقد يقرر الوزير أنه يتعين على الذين يستوردون أو يصنعون أو يورِّدون المواد الكيميائية غير الواردة في قائمة الجرد أن يبلغوا عن الآثار المترتبة على الصحة والسلامة أو البيئية للمواد الكيميائية غير الواردة في قائمة الجرد وأن يقدموا معلومات عنها من أجل تحديدها إلى كبير المفتشين. |
It is also particularly important that the Follow-up Commission again undertake the exercise of rescheduling the commitments that have not been complied with and scheduling the ones not contained in the Timetable Agreement. | UN | ومن المهم للغاية أيضا أن تقوم لجنة المتابعة مرة أخرى بعملية إعادة جدولة الالتزامات التي لم يتم التقيد بها وإعادة جدولة الالتزامات غير الواردة في الاتفاق المتعلق بالجدول الزمني. |
7. Urges developed country Parties to increase the ambition of their quantified economy-wide emission reduction targets, with a view to reducing their aggregate anthropogenic emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol to a level consistent with the ranges documented in the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change and subsequent Assessment Reports; | UN | 7- يحث البلدان المتقدمة الأطراف على زيادة سقف أهدافها الكمية لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد، بغية تخفيض إجمالي انبعاثات ثاني أكسيد الكربون البشرية المنشأ الصادرة عنها وغيرها من غازات الدفيئة غير الواردة في بروتوكول مونتريال، إلى مستوى يتسق مع النطاقات الموثقة في تقرير التقييم الرابع الصادر عن الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفي تقارير التقييم اللاحقة للهيئة، |
Responsible for the servicing, maintenance and repair of all sundry mechanical equipment, not provided for on a maintenance agreement, throughout the mission area. | UN | يكون مسؤولا عن توفير الخدمات وصيانة وإصلاح جميع المعدات الميكانيكية المختلفة، غير الواردة في اتفاق الصيانة، في شتى أنحاء منطقة البعثة. |