"غير حكومية نسائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's non-governmental
        
    • women's NGO
        
    • women NGOs
        
    • women's nongovernmental
        
    The lessons learned and methodologies developed will be shared widely with other women's non-governmental organizations. UN وسيتم تقاسم الدروس المستخلصة والمنهجيات المستنبطة مع منظمات غير حكومية نسائية أخرى على نطاق واسع.
    Some representatives of the 40 women's non-governmental organizations were members of the National Council for Women's Affairs. UN وقالت إن بعض النساء الممثلات لأربعين منظمة غير حكومية نسائية هن عضوات في المجلس الوطني لشؤون المرأة.
    At the initiative of the Head of the Mission, a representative group of Kosovo women's non-governmental organizations met with members of the mission. UN وبناء على مبادرة رئيس البعثة، التقت مجموعة تمثل عدة منظمات غير حكومية نسائية في كوسوفو بأعضاء البعثة.
    Endeavour Forum is a pro-family women's NGO based in Australia that has links with similar groups overseas. UN منتدى المسعى هو منظمة غير حكومية نسائية مناصرة للأسرة مقرها استراليا تربطها روابط بمجموعات مماثلة في الخارج.
    However, every women's NGO had a fundamentalist counterpart, which meant that progress was slow and difficult. UN غير أن أمام كل منظمة غير حكومية نسائية منظمة مقابلة أصولية، وهذا معناه أن التقدم بطيء وعسير.
    At the initiative of the Head of the Mission, a representative group of Kosovo women's non-governmental organizations met with members of the mission. UN وبناء على مبادرة رئيس البعثة، التقت مجموعة تمثل عدة منظمات غير حكومية نسائية في كوسوفو بأعضاء البعثة.
    women's non-governmental and religious organizations in the Central African Republic prepared a peace memorandum for their country and held a peace march on International Women's Day 2002. UN وقامت منظمات غير حكومية نسائية ومنظمات دينية نسائية في جمهورية أفريقيا الوسطى بإعداد مذكرة سلام لبلدها ونظمت مسيرة من أجل السلام خلال اليوم الدولي للمرأة في عام 2002.
    At the present, the Women's Committee of Uzbekistan alone is the founder of nine newspapers and one magazine for women, and virtually every women's non-governmental organizations has its own publishing arm. UN وفي الوقت الحاضر، فإن لجنة المرأة في أوزبكستان وحدها هي المؤسسة لتسع صحف ومجلة واحدة من أجل المرأة، وتقريبا لكل منظمة غير حكومية نسائية ذراعها الخاصة بها في مجال النشر.
    Overseas Member of MATCH International, a Canadian women's non-governmental organization funding women's programmes in Asia, Africa, Latin America and the Caribbean, Ottawa. UN عضوة من بلدان ما وراء البحار في منظمة ماتش الدولية وهي منظمة غير حكومية نسائية كندية تمول برامج المرأة في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، أوتاوا.
    The Committee is further concerned about the lack of an enabling environment for the establishment and operation of women's non-governmental organizations and for encouraging the more active involvement of civil society in promoting gender equality. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن انعدام بيئة تمكينية تتيح إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجع المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Committee also recommends that the State party enable the establishment and operation of women's non-governmental organizations, and encourage and facilitate the active participation of civil society in the full implementation of the Convention and the promotion of women's human rights. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا على إتاحة إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجيع وتيسير المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في التطبيق التام للاتفاقية وتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة.
    The Committee is further concerned about the lack of an enabling environment for the establishment and operation of women's non-governmental organizations and for encouraging the more active involvement of civil society in promoting gender equality. UN كما يساور اللجنة القلق بشأن انعدام بيئة تمكينية تتيح إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجع المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    The Committee also recommends that the State party enable the establishment and operation of women's non-governmental organizations, and encourage and facilitate the active participation of civil society in the full implementation of the Convention and the promotion of women's human rights. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا على إتاحة إنشاء وتشغيل منظمات غير حكومية نسائية وتشجيع وتيسير المشاركة الفعلية للمجتمع المدني في التطبيق التام للاتفاقية وتعزيز حقوق الإنسان الواجبة للمرأة.
    The report also notes that there are over 60 women's non-governmental organizations in Georgia (para. 30). UN ويذكر التقرير أيضا أن هناك ما يزيد على 60 منظمة غير حكومية نسائية في جورجيا (الفقرة 30).
    119. Numerous women's non-governmental organizations focus their activities on the achievement of equality of men and women, while campaigns against domestic violence, especially violence to women, are also an important activity. UN 119 - وتركز منظمات غير حكومية نسائية عديدة أنشطتها على تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة، بينما تشكل أيضا حملات مكافحة العنف العائلي، وبخاصة العنف ضد المرأة، نشاطا هاما.
    Belgium, for example, has initiated a joint project with the United Nations Children's Fund (UNICEF) through which a women's non-governmental organization identifies detained children and negotiates their release from rebel soldiers. UN وعلى سبيل المثال، نفذت بلجيكا مشروعا مشتركا مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) قامت من خلاله منظمة غير حكومية نسائية بتحديد هويات الأطفال المحتجزين لدى الثوار والتفاوض معهم بشأن إطلاق سراحهم.
    Education activities were mostly conducted by women's non-governmental organisations under the project " Women Can Do It " . UN وقد تولى القيام بالأنشطة التثقيفية في الأغلب منظمات غير حكومية نسائية في إطار مشروع " بإمكان المرأة القيام بذلك " .
    FOKUPERS, a leading women's NGO, has been able to enter its data from interviews with over 200 women witnesses into the database. UN وتمكنت منظمة فوكيبورس، وهي منظمة غير حكومية نسائية رائدة من الدخول إلى بياناتها من مقابلات كانت قد أجرتها مع أكثر من 200 امرأة شاهدة وتضمنتها قاعدة البيانات.
    WFP noted that it was undertaking a threemonth human rights awareness programme through a local women's NGO which would involve 210 participants. UN وأشار برنامج الأغذية العالمي إلى تنظيمه برنامج توعية بحقوق الإنسان يدوم ثلاثة شهور عن طريق منظمة غير حكومية نسائية محلية سيشمل 210 مشاركاً.
    For example, one women's NGO based in Samarkand had established a partnership with a women's NGO in the United Kingdom. UN فعلى سبيل المثال، أقامت إحدى المنظمات غير الحكومية النسائية الموجودة في سمرقند شراكة مع منظمة غير حكومية نسائية في المملكة المتحدة.
    Our affiliates, such as Sweden, also worked with other women NGOs in their own countries to prepare CEDAW shadow reports. UN كما تعاونت المنظمات المنتسبة إلينا من قبيل فرع السويد مع منظمات غير حكومية نسائية أخرى في بلدانها من أجل إعداد تقارير غير رسمية عن الاتفاقية.
    With the " Financial Literacy Programme " implemented by a private bank and a women's nongovernmental organization, 1600 women participated in the activities performed to permanently transform the relationship of women with low income with " money " , to inform them about macroeconomic policies and economic terms and to raise their levels of financial awareness. UN وبقيام مصرف خاص ومنظمة غير حكومية نسائية بتنفيذ " برنامج محو الأمية المالية " ، شاركت 600 1 امرأة في الأنشطة التي يُضطَلَع بها لإحداث تغيير دائم في علاقة النساء ذوات الدخل المنخفض " بالنقود " ، ولتعريف أولئك النساء بسياسات الاقتصاد الكلي والتعبيرات الاقتصادية، ولرفع مستويات الوعي المالي لديهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus