"غير ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unrelated
        
    • not related to
        
    • not relevant
        
    • the irrelevant
        
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    This change is one indicator of a decrease in enquiries unrelated to the mandate of the Ethics Office. UN ويعد هذا التغير مؤشرا لتناقص الاستفسارات غير ذات الصلة بولاية مكتب الأخلاقيات.
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    It includes data on factors not related to wood production. UN وتشمل المعلومات بيانات عن عوامل غير ذات الصلة بانتاج اﻷخشاب.
    JIU reports issued in 2011 but not relevant to UNDP: UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2011 غير ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي:
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    The number of unrelated assignments is subtracted from the number of cancelled meetings. UN وطرح عدد حالات إعادة التخصيص غير ذات الصلة من عدد الجلسات الملغاة.
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    For ease of transition, however, there should be a short gap between unrelated meetings. UN وتيسيرا للانتقال من جلسة إلى أخرى ينبغي على أي حال أن يكون هناك فاصل قصير بين الاجتماعات غير ذات الصلة.
    The West Bank remained divided into non-contiguous separate zones, with area A under full Palestinian control, area B under Palestinian civil control but Israeli security control, and area C under full Israeli control, except for civil responsibilities not related to territory. UN وظلت الضفة الغربية مقسمة إلى مناطق منفصلة غير متجاورة، بحيث تقع المنطقة ألف تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة، والمنطقة باء تحت السيطرة المدنية الفلسطينية إلا أنها تحت السيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية، والمنطقة جيم تحت السيطرة اﻹسرائيلية الكاملة باستثناء المسؤوليات المدنية غير ذات الصلة باﻷراضي.
    19. The Secretary-General recommends approval of the self-sustainment method and rates for reimbursement of minor equipment and consumables not related to major equipment. UN ١٩ - ويوصي اﻷمين العام بالموافقة على طريقة الاكتفاء الذاتي ومعدلات تسديد تكاليف المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة غير ذات الصلة بالمعدات الرئيسية.
    While donors contributing to special purpose grant projects not related to core diplomatic training accept the use of programme support funds for the general administration of the Institute, such funds should not be used for financing upwards of 30 per cent of core diplomatic training activities, as they have been in the past. UN وبينما يقبل المانحون المساهمون في مشاريع مِنَح الأغراض الخاصة غير ذات الصلة بالتدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي استخدامَ الأموال المرصودة لدعم البرامج في أغراض الإدارة العامة للمعهد، فإن تلك الأموال لا يجوز استخدامها لتمويل ما يزيد على 30 في المائة من أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي، كما حدث في الماضي.
    - not relevant, but thank you, Alan. Open Subtitles - - غير ذات الصلة ، ولكن شكرا لك ، ألان.
    In carrying out the inspection in accordance with the inspection [request] [mandate], the inspection team shall use only those methods necessary to provide sufficient relevant facts to clarify the concern about possible non-compliance [with the provisions of this Treaty] [specified in the mandate], and shall refrain from activities not relevant thereto. UN ]٤١١- في إجراء التفتيش وفقاً ]لطلب[ ]لولاية التفتيش[ يجب على فريق التفتيش ألا يستخدم سوى الطرق اللازمة لتوفير وقائع كافية ذات صلة لتوضيح القلق إزاء عدم الامتثال المحتمل ﻷحكام هذه الاتفاقية[ ]المحدد في الولاية[، وعليه الامتناع عن اﻷنشطة غير ذات الصلة بذلك.
    Every night at midnight, it deletes the irrelevant list. Open Subtitles كل ليلةٍ في منتصف الليل تحذف قائمة غير ذات الصلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus