"غير طرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • not party
        
    • non-party
        
    • which is not a party
        
    • that is not a Party
        
    • not parties
        
    • non-State party
        
    • that was not a party
        
    • a non party
        
    They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. UN ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية.
    In at least one instance, a State not party has tied accession to the Convention to the resolution of a sovereignty question. UN وفي حالة واحدة على الأقل، ربطت دولة غير طرف مسألة الانضمام إلى الاتفاقية بتسوية مسألة تتعلق بالسيادة.
    It was also a matter of real concern that another State not party to the Treaty, namely, Israel, operated facilities that were not subject to safeguards. UN وأضاف أن مما يدعو إلى القلق الحقيقي هو أن دولة أخرى غير طرف في المعاهدة، أي إسرائيل، تُشغِّل مرافق لا تخضع للضمانات.
    Required content for certification to be provided for import by a non-party UN المحتوى المطلوب للشهادات اللازمة للاستيراد التي يتعين على غير طرف تقديمها
    Such regulations will only be applicable inter partes and would not bind a state which is not a party to the treaty. UN فلن تسري هذه القواعد إلا فيما بين الأطراف، ولن تكون ملزمة لدولة غير طرف في المعاهدة.
    A person that is not a Party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    We have seen enormous growth in that sense. There were 40 States not party to the Convention in 2003, when the universality action plan was adopted. UN وقد شهدنا تناميا متعاظما على هذا الصعيد، فقد كانت هناك 40 دولة غير طرف في الاتفاقية عام 2003، حين اعتُمدت خطة العمل الشاملة.
    A person who is not party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement. UN وأي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق لا يكون مسؤولا لمجرد معرفته بالاتفاق.
    They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. UN ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية.
    A statement was made by an observer from a State not party to the Convention. 2. Conclusions UN وأدلى ببيان مراقب عن دولة غير طرف في الاتفاقية.
    Since the entry into force of the Convention, only one certification for export to a State not party had been transmitted to the Secretariat by a party. UN 10 - منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، أرسل طرف واحد فقط إلى الأمانة شهادة تصدير إلى دولة غير طرف.
    The Conference of the Parties acknowledged " that the meaning of the term `State not party to this Protocol'may be subject to differing interpretations with respect to hydrochlorofluorocarbons by parties to the Beijing Amendment " . UN وقد أقر مؤتمر الأطراف ' ' أن معنى مصطلح ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول` قد يخضع لتفسيرات مختلفة فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب الأطراف في تعديل بيجين``.
    41. Ten States Parties and one State not party have reported on methods applied for survey and/or clearance in contaminated areas. UN 41 - وأبلغت 10 دول أطراف() ودولة غير طرف() واحدة عن الأساليب المستخدمة في مسح و/أو تطهير المناطق الملوثة.
    41. Ten States Parties and one State not party have reported on methods applied for survey and/or clearance in contaminated areas. UN 41 - وأبلغت 10 دول أطراف() ودولة غير طرف() واحدة عن الأساليب المستخدمة في مسح و/أو تطهير المناطق الملوثة.
    To reaffirm the integrity of article IX, paragraph 3, of the Non-Proliferation Treaty, and the obligation of all States parties not to accord any status or recognition in any form contrary to the provisions of the Treaty to any State not party to the Treaty. UN التأكيد من جديد على سلامة الفقرة 3 من المادة التاسعة من معاهدة عدم الانتشار، والتزام الدول الأطراف كافة بعدم منح أي مركز أو اعتراف، بأية صورة مخالفة لأحكام المعاهدة، لأي دولة غير طرف في المعاهدة.
    [9. Notwithstanding paragraph 8, a Party may allow the export of such mercury or mercury compounds to a State not party to this Convention if: UN [9 - بغض النظر عن الفقرة 8، يجوز لطرف أن يسمح بتصدير الزئبق ومركبات الزئبق هذه إلى دولة غير طرف في هذه الاتفاقية إذا:
    It made clear that it was seeking to intervene in the proceedings as a non-party State. UN وأشارت إلى أنها تلتمس التدخل في الدعوى بصفتها دولة متدخلة غير طرف.
    In essence, this results in a non-compliant party being treated as a non-party not entitled to engage in trade with other parties in the controlled substance or article. UN وهذا يُسفر في واقع الأمر عن معاملة الطرف على أنه غير طرف وليس من حقه الدخول في تجارة مع الأطراف الأخرى في المواد الخاضعة للرقابة.
    3. If the acceptance of a State which is not a party to this Statute is required under paragraph 2, that State may, by declaration lodged with the Registrar, accept the exercise of jurisdiction by the Court with respect to the crime in question. UN 3 - إذا كان قبول دولة غير طرف في هذا النظام الأساسي لازما بموجب الفقرة 2، جاز لتلك الدولة، بموجب إعلان يودع لدى مسجل المحكمة، أن تقبل ممارسة المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بالجريمة قيد البحث.
    A person that is not a Party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement; UN ولا يكون أي شخص غير طرف في ذلك الاتفاق مسؤولا لمجرد أنه كان على علم بالاتفاق؛
    Four States not parties accepted this offer for the 8MSP. UN وقبلت 4 دول غير طرف هذا العرض لحضور الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    Alleged human rights violations committed by a non-State party to the Optional Protocol, in complicity with a State party UN الموضوع: ادعاء حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها دولة غير طرف في البروتوكول الاختياري بالتواطؤ مع دولة طرف.
    In fact, the last State to accede to the Protocol that was not a party to the Ottawa Convention and that had stockpiles of anti-personnel mines had been the Russian Federation three years previously. UN وآخر دولة غير طرف في اتفاقية أوتاوا تملك مخزونات من هذا القبيل انضمت إلى البروتوكول هي الاتحاد الروسي، وحدث ذلك منذ ما يزيد على ثلاث سنوات تقريباً.
    204. By an order dated 4 July 2011, the Court granted Greece permission to intervene as a non party in the case. UN 204 - وبأمر مؤرخ 4 تموز/يوليه 2011، أذنت المحكمة لليونان بالتدخل بصفتها متدخلا غير طرف في القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus