Or your throat rattling, or your crazy, irrational fears. | Open Subtitles | أو قعقعة الحلق، أو مجنون، مخاوفك غير عقلانية. |
I was foolish to be so open with him. It was irrational. | Open Subtitles | كنت من الغباء أني انفتحت عليه بتلك الطريقة كنت غير عقلانية |
You know, they're totally irrational and crazy and absurd and... | Open Subtitles | كما تعلمون، إنها غير عقلانية كلياً ومجنونة وسخيفة و |
Dudes tend to get irrationally territorial. | Open Subtitles | الاصدقاء يميلون على ان يحصلوا على اماكن بصورة غير عقلانية |
And I said I think that you're being unreasonable. | Open Subtitles | و أنا قلت أنى اعتقد انكى غير عقلانية فى هذا |
We are learning that democracy means the right to both rational and what at times might appear irrational choices. | UN | وبدأنا نتعلـــــم أن الديمقراطية تعني اتخاذ خيارات منطقية واختيار ما قد يبدو أحيانا خيارات غير عقلانية. |
It is merely the expression of an intelligent and rational response to irrational acts which defy human comprehension. | UN | بل إنهما مجرد تعبير عن رد ذكي وعقلاني على أفعال غير عقلانية تتحدى فهم الإنسان. |
The policy of a few Powers to insist on suspension as a precondition for negotiations bears zero relation to reality and is an irrational and failed policy. | UN | والسياسة التي تتبعها بعض الدول بالإصرار على تعليق تخصيب اليورانيوم بوصفه شرطا مسبقا للمفاوضات لا علاقة لها البتة بالواقع وهي سياسة غير عقلانية وفاشلة. |
The European Union policy of insisting on suspension bears no relation to reality and is an irrational and failed policy. | UN | وسياسة الاتحاد الأوروبي للإصرار على تعليق التخصيب لا علاقة لها بالواقع، وهي سياسة غير عقلانية وفاشلة. |
Indicator 14: irrational or Illogical Aspects or Explanations | UN | المؤشر 14: وجود جوانب أو تعليلات غير عقلانية أو غير منطقية |
Indicator 14 irrational or Illogical Aspects or Explanations | UN | المؤشّر 14 وجود جوانب أو تعليلات غير عقلانية أو غير منطقية |
This report is the result of a resolute political decision of our Government to make sure that Peru never again has to face irrational acts of terror. | UN | وهذا التقرير نتيجة قرار سياسي حازم لحكومتنا للتأكد من أن بيرو لن تضطر مرة أخرى إلى مواجهة أعمال إرهابية غير عقلانية. |
In short, if a crowd is treated like an irrational group of criminals who only understand the language of force, that is how they will behave. | UN | وباختصار، إذا عومل حشد ما على أنه مجموعة غير عقلانية من المجرمين الذين لا يفهمون إلا لغة القوة، فإنهم سيتصرفون على هذا النحو. |
I'm trying not to let this get to me, but you seem a little irrational about them. | Open Subtitles | أنا أحاول منع هذا ليأتي لي, و لكنك تبدين قليلاً غير عقلانية تجاههم. |
That other Saturn is a cold and sullen, sluggish ghoul, given to irrational bouts of rage. | Open Subtitles | زحل الآخر ذلك بارد و غول عبوس و خامل ميال لنوبات غير عقلانية من الغضب |
The feelings are potentially irrational and reactionary towards feeling lonely, not to mention the age difference is totally sketch. | Open Subtitles | المشاعر غير عقلانية و تعود للشعور بالوحدة ناهيك عن فارق العمر أنه واسع جداً. |
Look, when you're in love with someone, you're allowed to be a little irrational. | Open Subtitles | انظري، عندما تكونين في علاقة حب مع شخص ستكونين غير عقلانية قليلا |
Men and women are erratic, unpredictable, and irrational. | Open Subtitles | الرجال والنساء شخصيات عشوائية و لا يمكن التنبؤ بها ، و غير عقلانية |
Are psychotically, irrationally, erotically codependent On each other, right? | Open Subtitles | مرتبطان ببعضيهما بطريقة جنونية , غير عقلانية إعتمادية بشكل كبير , أليس كذلك ؟ |
It is true that we are separated by ideologies and that we still disagree on some historical disputes and claims. But none of this can lead us irrationally into war. | UN | صحيح أن هناك أنماط إيديولوجية تفصل بيننا، وأننا ما زلنا نناقش بعض الخلافات والمطالبات التاريخية، لكن ذلك كله لا يمكن أن يدفعنا بصورة غير عقلانية إلى خيار الحرب. |
I just think sometimes you have unreasonable expectations. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنك فى بعض الحلات لك توقعات غير عقلانية |