"غير عنصري" - Traduction Arabe en Anglais

    • non-racial
        
    • non-racist
        
    • is installed
        
    However, the institution of a non-racial, democratic society in South Africa gave humanity hope that all forms of discrimination and oppression might one day be eliminated. UN بيد أن إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا قد أعطى البشرية اﻷمل في القضاء على جميع أشكال التمييز والقمع.
    Convinced of the need to ensure and support the peaceful transition towards a democratic and non-racial South Africa, UN واقتناعا منها بضرورة تأمين وتدعيم اﻹنتقال السلمي إلى مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب أفريقيا،
    Welcoming also the peaceful transition towards a non-racial and democratic South Africa, UN وإذ ترحب أيضا بالتحول السلمي إلى مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب أفريقيا،
    Its main objective for 1994 was to support the consolidation of the foundations of a non-racial society and assist it on a path of growth. UN وقال يرمي هدفها الرئيسي في عام ١٩٩٤ إلى دعم توطيد أسس إقامة مجتمع غير عنصري ومساعدته في مسيرته نحو النمو.
    It also requests the Secretary-General, in preparing the draft programme of action for the third decade, to accord the highest priority to activities aimed at monitoring the transition from apartheid to a non-racist society in South Africa. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمين العام أيضا أن يقوم، عند وضع مشروع برنامج العمل للعقد الثالث، بإعطاء اﻷولوية العليا لﻷنشطة الرامية إلى مراقبة الانتقال من الفصل العنصري إلى مجتمع غير عنصري في جنوب افريقيا.
    The elections demonstrated the courage and determination of the people of South Africa to bring about the end of apartheid by establishing a democratic and non-racial society. UN وقد برهنت الانتخابات على شجاعة شعب جنوب افريقيا وتصميمه على إنهاء الفصل العنصري بإقامة مجتمع ديمقراطي غير عنصري.
    (29 April 1994) Africa and heralding the establishment of a united, non-racial, democratic society UN اﻹعــراب عــن السرور إزاء سير عمليــة الانتخابـات في جنوب افريقيا والاشادة باقامة مجتمع ديمقراطي غير عنصري ومتحد
    Regarding South Africa, we welcome the current multi-party negotiations in that country as the most inclusive forum so far convened to end the apartheid system and create a non-racial, democratic society. UN وفيما يتصل بجنوب افريقيا، نرحب بالمفاوضات المتعددة اﻷطراف في ذلك البلد باعتبارها توفر المحفل اﻷكثر شمولا حتى اﻵن للقضاء على نظام الفصل العنصري وإيجاد مجتمع ديمقراطي غير عنصري.
    We firmly believe that, with the dedicated effort of all political leaders of that country and the active support of the international community, South Africans will finally succeed in creating a non-racial, democratic and prosperous society. UN ونعتقد اعتقادا راسخا، أنه من خلال الجهد المخلص لجميع الزعماء السياسيين في ذلك البلد والدعم النشط من جانب المجتمع الدولي، سينجح أبناء جنوب افريقيا في النهاية في إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي ومزدهر.
    It is a time when South African society is in the process of transforming its political system to a democratic, non-racial system. UN إنه لوقت يسير فيه مجتمع جنوب افريقيا بعملية تحويل نظامه السياسي إلى نظام ديمقراطي غير عنصري.
    Its main objective for 1994 was to support the consolidation of the foundations of a non-racial society and assist it on a path of growth. UN فهدفها الرئيسي بالنسبة لعام ١٩٩٤ هو دعم قيام أسس معززة ﻹقامة مجتمع غير عنصري ومساعدته في مسيرته نحو النمو.
    The elections demonstrated the courage and determination of the people of South Africa to bring about the end of apartheid by establishing a democratic and non-racial society. UN وقد برهنت الانتخابات على شجاعة شعب جنوب افريقيا وتصميمه على إنهاء الفصل العنصري بإقامة مجتمع ديمقراطي غير عنصري.
    While difficulties still remain, this constitutes a new stage in the transition to a non-racial society. UN ولئن كانت الاختلافات لا تزال باقية، فإن هذا الدستور يشكل مرحلة جديدة في الانتقال الى مجتمع غير عنصري.
    (c) Welcome the process towards the adoption of an interim non-racial constitution; UN )ج( أن ترحب بالعملية المفضية إلى اعتماد دستور غير عنصري مؤقت؛
    It is these elections which should usher in a new era in South African history leading to the end of apartheid and the creation of a new united, non-racial and democratic society. UN وينبغي أن تكون هذه الانتخابات مستهلا لمجيء حقبة جديدة في تاريخ جنوب افريقيا، تؤدي الى القضاء على الفصل العنصري وقيام مجتمع ديمقراطي موحد غير عنصري.
    In recognition of the important strides made in the political process towards a free, non-racial and democratic South Africa, the worldwide anti-apartheid struggle has shifted its focus to assisting the majority population in its preparation for the impending electoral process and for life in a democratic, non-racial society. UN واعترافا بالخطوات الواسعة الهامة المتخذة في إطار العملية السياسية نحو إقامة جنوب افريقيا حرة وغير عنصرية وديمقراطية، حول الكفاح العالمي ضد الفصل العنصري محور اهتمامه الى مساعدة اﻹغلبية من السكان في استعدادها من أجل العملية الانتخابية الوشيكة، والعيش في كنف مجتمع ديمقراطي غير عنصري.
    In South Africa, the elections have given birth to a democratic, non-racial society which offers a model of tolerance and reconciliation for others on that tortured continent. UN ففي جنوب افريقيا، تمخضت الانتخابات عن مولد مجتمع ديمقراطي غير عنصري يقدم لﻵخرين نموذجا للتسامح والمصالحة في تلك القارة المعذبة.
    14. While enormous and historic progress had been made in the struggle to build a non-racial and democratic society in South Africa, the evolving situation in the country was complex and fraught with both uncertainty and danger. UN ٤١ - ومضى يقول إنه بالرغم من التقدم التاريخي الذي أحرز في الكفاح لبناء مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا فإن الحالة الناشئة في هذا البلد معقدة ومفعمة بالشكوك والمخاطر على السواء.
    The General Assembly further requested the Secretary-General to accord the highest priority to the activities of the programme of action for the third decade aimed at monitoring the transition from apartheid to a non-racist society in South Africa. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يمنح اﻷولوية العليا ﻷنشطة برنامج عمل العقد الثالث المخصصة لرصد عملية الانتقال من الفصل العنصري إلى مجتمع غير عنصري في جنوب افريقيا.
    15. Also requests the Secretary-General to accord the highest priority to the activities of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination that aim at monitoring the transition from apartheid to a non-racist society in South Africa; UN ١٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام إعطاء أعلى أولوية ﻷنشطة برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري التي تستهدف رصد الانتقال من نظام الفصل العنصري الى مجتمع غير عنصري في جنوب افريقيا؛
    4. The General Assembly and the Security Council should therefore continue to exercise constant vigilance with regard to South Africa until a democratic regime is installed in that country. UN ٤ - وينبغي بالتالي أن تتوخى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن اليقظة الدائمة فيما يتعلق بجنوب افريقيا حتى تتحقق إقامة نظام ديمقراطي غير عنصري في ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus