In the light of the instances of retroactive contracts noted, the cases of undated contracts are a further concern. | UN | وبالنظر إلى حالات العقود الرجعية الأثر التي لوحظت، فإن وجود عقود غير مؤرخة يشكل مصدر قلق إضافي. |
However, it provided an undated copy of the final bill. | UN | غير أنها قدمت نسخة غير مؤرخة من الفاتورة النهائية. |
The author submits a copy of an undated letter by her son, in which he describes the tortures suffered. | UN | وتقدم صاحبة البلاغ نسخة من رسالة غير مؤرخة كتبها ابنها يصف فيها صنوف العذاب التي تعرض لها. |
The complainant submitted an undated letter from Mahi Chowdhuri that he is under the threat from BNP members. | UN | وقدم صاحب الشكوى رسالة غير مؤرخة من ماهي شاودهوري قال فيها إنه موضوع تهديد من أفراد في الحزب الحاكم في بنغلاديش. |
It also provided three pages from an undated invoice issued by Mitsa International. | UN | كما قدمت ثلاث صفحات من فاتورة غير مؤرخة صادرة عن شركة ميتسا الدولية. |
Arnold Mommsen Rifton, NY, United undated | UN | أرنولد مومسين ريفتون، نيويورك، غير مؤرخة |
:: Inventory list of weapons heading for Eritrea that is undated and delivered to the Group in conjunction with the laissez-passer. | UN | :: قائمة غير مؤرخة بأصناف الأسلحة المتجهة إلى إريتريا، سُلمت إلى الفريق مع تصريح المرور. |
12.35 These orders are preceded by a typescript document, undated but evidently relating to the early part of September 1961, which, if authentic, sheds disturbing light on the background. | UN | 12-35 وترد قبل هذه الأوامر وثيقة مطبوعة بآلة كاتبة، وهي غير مؤرخة ولكن من الواضح أنها تعود إلى مطلع أيلول/سبتمبر 1961. |
During his meeting with the Special Rapporteur, Mr. Om Yentieng handed over an undated document to the Special Rapporteur outlining the response and comments of the Government to some of the issues contained in the previous reports of the Special Rapporteur. | UN | وسلّم السيد أوم ينتينغ المقرر الخاص، أثناء اجتماعه به، وثيقة غير مؤرخة تتضمن رد الحكومة وتعليقاتها على بعض المسائل الواردة في تقاريره السابقة. |
The letter, which is undated and unsigned, does not give any specific details of the alleged criminal investigation or of any pending criminal charges in Rwanda that concern the first named complainant. | UN | وهي غير مؤرخة وغير موقعة، ولا تقدم أي تفاصيل محددة بشأن التحقيق الجنائي المزعوم أو أي تهم جنائية تواجهها الوارد اسمها أولاً في البلاغ في رواندا. |
The letter, which is undated and unsigned, does not give any specific details of the alleged criminal investigation or of any pending criminal charges in Rwanda that concern the first named complainant. | UN | وهي غير مؤرخة وغير موقعة، ولا تقدم أي تفاصيل محددة بشأن التحقيق الجنائي المزعوم أو أي تهم جنائية تواجهها الوارد اسمها أولاً في البلاغ في رواندا. |
D. undated letter, No. 256-099/02 | UN | دال - رسالة غير مؤرخة تحمل الرقم: 256-099/02 |
Tileman also submitted an undated internal memorandum which listed the costs for goods and services. | UN | 4٢٢- وقدمت شركة تايلمان أيضا مذكرة داخلية غير مؤرخة تتضمن قائمة بتكاليف البضائع والخدمات. |
In support of its claim, Tileman submitted an undated list of its plant and equipment in respect of Contract C.3910/8. | UN | 44١- قدمت شركة تايلمان، دعما لمطالبتها، قائمة غير مؤرخة بتجهيزاتها ومعداتها المتعلقة بالعقد رقم C.3910/8. |
He also provided an undated statement that appeared to be signed by the Kuwaiti claimant in which the Kuwaiti claimant acknowledged that the non-Kuwaiti claimant was the true owner of the business and that he rented the business licence to him. | UN | كما قدم شهادة غير مؤرخة موقعة على ما يبدو من جانب المطالب الكويتي يقر فيها المُطالِب الكويتي أن المطالب غير الكويتي هو المالك الفعلي للشركة وأنه أجرَّه رخصة الشركة. |
In support of its claim, Towell provided an undated schedule of property allegedly lost from the Al-Anbar site and its other office sites. | UN | 707- قدمت شركة تاول، دعماً لمطالبتها، قائمة غير مؤرخة بالممتلكات التي يزعم أنها فقدتها من موقع الأنبار ومن مواقع مكاتبها الأخرى. |
The property was valued at second-hand replacement value of USD 4,689,062 as at an unspecified " date of loss " . Towell provided another undated list of the materials related only to the Al-Anbar site. | UN | وكانت قيمة الممتلكات تقدر بقيمة استبدال بنود مستعملة بمقدار 062 689 4دولاراً وقدّمت تاول قائمة أخرى غير مؤرخة بمواد لا تهمّ إلا موقع الأنبار. |
The Government replied in an undated letter that these persons had never been arrested or detained, and were leading normal lives as free citizens. | UN | وردت الحكومة في رسالة غير مؤرخة أنه لم يجر في وقت من اﻷوقات القبض على هؤلاء اﻷشخاص أو احتجازهم وأنهم يعيشون حياة طبيعية كمواطنين أحرار. |
He provided an undated attestation to this effect, allegedly written by the Kuwaiti claimant's father, as well as some 1990 rent receipts and a lease agreement in his name. | UN | وقدم شهادة غير مؤرخة بهذا الشأن زعم أن أبا صاحبة المطالبة الكويتية كَتبها، كما قدم بعض إيصالات الإيجار لعام 1990 وعقد إيجار باسمه. |
Evidence relied upon to find the author guilty was unsubstantiated, including an undated complaint by the High Court Judge in question, which bore no official stamp | UN | - كانت البيِّنات التي اعتُمد عليها لإدانة صاحب البلاغ ضعيفة، بما في ذلك شكوى غير مؤرخة من قاضي محكمة الدرجة العالية المذكور لا تحمل أي ختم رسمي؛ |