"غير محددة الهوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • by unidentified
        
    • with an unidentified
        
    20. Some sources consider that these attacks are carried out by unidentified armed groups. UN 20- وتعتقد بعض المصادر أن هذه الهجمات قد تكون شنتها مجموعات مسلحة غير محددة الهوية.
    Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants UN احتمالات انخراط قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام
    Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants UN احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام
    Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants UN احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام
    NATO fighter aircraft made visual contact with an unidentified helicopter. UN وقد رصدت مقاتلات الناتو طائرة عمودية غير محددة الهوية.
    A large number of these casualties have resulted from attacks on civilians and on SOC by NADK and by unidentified groups, and attacks on other political parties by SOC and unidentified groups. UN وقد وقع عدد ضخم من هؤلاء الضحايا نتيجة هجمات شنها على المدنيين وعلى حزب دولة كمبوديا الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية وجماعات غير محددة الهوية ونتيجة لهجمات شنها على أحزاب سياسية أخرى شنها حزب دولة كمبوديا وجماعات غير محددة الهوية.
    7. The Advisory Committee notes that the Working Group is recommending that an additional element be included in calculating mission factors, namely a revision of the decision sheet, in order to take into account the potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified parties. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق العامل يوصي بإدراج عنصر إضافي في حساب عوامل البعثة، هو تنقيح صحيفة القرار لمراعاة احتمال تعرض قوات الأمم المتحدة لاشتباكات عدائية مع أطراف غير محددة الهوية.
    1. Condemns the resurgence of attacks by unidentified armed groups in Côte d'Ivoire, which are liable to thwart the joint efforts of the Ivorian people and the international community to definitively overcome the effects of the post-election crisis in Côte d'Ivoire; UN 1- يدين تجدّد الهجمات التي تشنّها عناصر مسلحة غير محددة الهوية في كوت ديفوار، والتي قد تنسف ما يبذله شعب كوت ديفوار والمجتمع الدولي من جهود مشتركة من أجل القضاء نهائياً على آثار الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار؛
    1. Condemns the resurgence of attacks by unidentified armed groups in Côte d'Ivoire, which are liable to thwart the joint efforts of the Ivorian people and the international community to definitively overcome the effects of the post-election crisis in Côte d'Ivoire; UN 1- يدين تجدّد الهجمات التي تشنّها عناصر مسلحة غير محددة الهوية في كوت ديفوار، والتي قد تنسف ما يبذله شعب كوت ديفوار والمجتمع الدولي من جهود مشتركة من أجل القضاء نهائياً على آثار الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار؛
    On 25 March, the UNAVEM team site in Chongoroi (southern region) was subjected to a deliberate and apparently carefully planned attack by unidentified armed military elements. UN وفي ٢٥ آذار/مارس، تعرض فريق بعثة التحقق الموجود في موقع شونغوروي )اﻹقليم الجنوبي( لاعتداء متعمد، ويبدو أنه خطط له بعناية، من جانب عناصر عسكرية مسلحة غير محددة الهوية.
    88. The Working Group also recommended that a new section D should be added to annex B of chapter 7 ( " D. Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions, or by individuals or groups other than peace process participants " ) and the text in paragraphs 8 to 10 should be amended, as follows: UN 88 - وأوصى الفريق العامل أيضا بأن يضاف جزء جديد دال إلى المرفق باء للفصل 7، وأن يُعدَّل النص في الفقرات 8-10 أعلاه ليصبح على النحو التالي: " دال - احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام " .
    50. The Advisory Committee welcomed the 2008 Working Group's recommendation to introduce an additional element in calculating mission factors, namely a revision of the decision sheet to take into account the potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified parties. UN 50 - وأعربت عن ترحيب اللجنة الاستشارية بتوصية الفريق العامل لعام 2008 الداعية إلى إدراج عنصر إضافي في حساب عوامل البعثة، وهو تنقيح صحيفة القرار لمراعاة احتمال تعرّض قوات الأمم المتحدة لاشتباكات عدائية مع أطراف غير محددة الهوية.
    1. Condemns the attacks by unidentified armed groups in Côte d'Ivoire, which are liable to thwart the joint efforts of the Ivorian people and the international community to bring security and peace to the country and definitively overcome the effects of the post-election crisis; UN 1- يدين تجدّد الهجمات التي تشنّها عناصر مسلحة غير محددة الهوية في كوت ديفوار، والتي بطبيعتها تنسف ما يبذله شعب كوت ديفوار والمجتمع الدولي من جهود مشتركة من أجل تأمين البلد وإعادة السلام إلى ربوعه والقضاء نهائياً على مخلفات الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار؛
    1. Condemns the attacks by unidentified armed groups in Côte d'Ivoire, which are liable to thwart the joint efforts of the Ivorian people and the international community to bring security and peace to the country and definitively overcome the effects of the post-election crisis; UN 1- يدين تجدّد الهجمات التي تشنّها عناصر مسلحة غير محددة الهوية في كوت ديفوار، والتي بطبيعتها تنسف ما يبذله الشعب الإيفواري والمجتمع الدولي من جهود مشتركة من أجل تأمين البلد وإعادة السلام إلى ربوعه والقضاء نهائياً على مخلفات الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار؛
    D. Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions or by individuals or groups other than peace process participants UN دال - احتمالات اشتراك قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام()
    D. Potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions or by individuals or groups other than peace process participants UN دال - احتمالات انخراط قوات الأمم المتحدة في أعمال عدائية تشنها فصائل غير محددة الهوية أو أفراد أو مجموعات غير مشاركة في عملية السلام(2)
    Since the last report, the Human Rights Division (HRD) of UNOCI has documented 71 cases of alleged summary execution, 54 of which have reportedly been committed by the FRCI and others by unidentified armed groups. UN 8- لقد وثّقت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، منذ تقديم التقرير الأخير، 71 حالة إعدام مزعومة بإجراءات موجزة، يدّعى أن 54 من هذه الحالات ارتكبتها القوات الجمهورية وغيرها من المجموعات المسلحة غير محددة الهوية.
    8. The 2008 Working Group recommended an additional calculation factor (see A/C.5/62/26, annex II.C.1) to take into account the potential for hostile engagement of United Nations forces by unidentified factions or by individuals or groups other than peace process participants. The Working Group also recommended a table for calculating this mission factor. UN 8 - أوصى الفريق العامل لعام 2008 لعامل حسابات إضافي (انظر A/C.5/62/26، المرفق الثاني - جيم - 1)، يأخذ في الاعتبار احتمال دخول فصائل غير محددة الهوية أو أشخاص أو جماعات ليسوا من المشاركين في عملية السلام في اشتباك عدائي مع قوات الأمم المتحدة، وأوصى الفريق العامل بإعداد جدول لحساب عامل هذه البعثة.
    The fighters were cleared to investigate and made visual contact with an unidentified white helicopter. UN وأذن للمقاتلات بتحري اﻷمر، حيث رصدت عيانا طائرة هليكوبتر بيضاء غير محددة الهوية.
    AWACS made radar contact with an unidentified aircraft 60 kilometres south-east of Mostar, whose track faded 55 kilometres east of that city. UN رصدت رادارات طائرات اﻷواكس طائرة غير محددة الهوية على مسافة ٦٠ كيلومترا جنوب شرق مستار تلاشى أثرها على مسافة ٥٥ كيلومترا شرق تلك المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus