"غير محددين" - Traduction Arabe en Anglais

    • unspecified
        
    • unidentified
        
    The claim for retention money relates to the withholding of two unspecified amounts relating to personal income tax for 1990. UN وتخص المطالبة المقدمة بشأن مبالغ ضمان الأداء، مبلغين محتبسين غير محددين يخصان ضريبة دخل فردية لعام 1990.
    The Government further stated that 10 unspecified persons had been ordered by the court to remain in detention. The allegations of torture were denied. UN وأضافت الحكومة أن المحكمة أمرت ببقاء عشرة آخرين غير محددين قيد الاحتجاز وأنكرت ادعاءات التعذيب. النيجـــر
    Some nuclear Powers have declared that nuclear weapons are to be retained against uncertain threats emanating from unspecified adversaries, including non-nuclear-weapon States. UN وأعلنت بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أنه ينبغي اﻹبقاء على اﻷسلحة النووية ضد أية تهديدات غير مؤكدة تأتي من خصوم غير محددين بما في ذلك الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    A beneficial effect could be expected as any currently unidentified production and use around the world should end. UN ومن الممكن توقع حدوث تأثير حميد، حيث ينبغي وقف أي إنتاج واستخدام غير محددين في الوقت الراهن في مختلف أنحاء العالم.
    A beneficial effect could be expected as any currently unidentified production and use around the world should end. UN ومن الممكن توقع حدوث تأثير حميد، حيث ينبغي وقف أي إنتاج واستخدام غير محددين في الوقت الراهن في مختلف أنحاء العالم.
    A beneficial effect could be expected as any currently unidentified production and use around the world should end. UN ومن الممكن توقع حدوث تأثير حميد، حيث ينبغي وقف أي إنتاج واستخدام غير محددين في الوقت الراهن في مختلف أنحاء العالم.
    Consultants unspecified UN خبراء استشاريون غير محددين
    Consultants unspecified UN خبراء استشاريون غير محددين
    Consultants unspecified UN خبراء استشاريون غير محددين
    Consultants unspecified UN خبراء استشاريون غير محددين
    Consultants unspecified UN خبراء استشاريون غير محددين
    Consultants unspecified UN خبراء استشاريون غير محددين
    unspecified consultants UN استشاريون غير محددين
    Consultants unspecified UN خبراء استشاريون غير محددين
    In this survey, the compound was detected in 97% of the 210 samples analyzed (detection limit and sampling period unspecified) (Government of Canada, 1993 citing Mes et al., 1986). UN وقد اكتشف المركب في هذا المسح في 97٪ من 210 عينة تم تحليلها (حد الاكتشاف وفترة أخذ العينات غير محددين) (حكومة كندا، 1993، باستشهاد من Mes et al.، 1986).
    In addition, any individual born in Eritrea from unidentified parents is also an Eritrean Citizen. UN وبالإضافة إلى ذلك، أي شخص يولد في أريتريا من أبوين غير محددين هو أيضا مواطن أريتري.
    A beneficial effect could be expected with the elimination of any currently unidentified intentional production and use around the world. UN ويتوقع حدوث آثار مفيدة من جراء التخلص من أي إنتاج واستخدام متعمدين غير محددين في الوقت الحاضر في أنحاء العالم.
    A beneficial effect could be expected with the elimination of any currently unidentified intentional production and use around the world. UN ويتوقع حدوث آثار مفيدة من جراء التخلص من أي إنتاج واستخدام متعمدين غير محددين في الوقت الحاضر في أنحاء العالم.
    It is hard to determine the causal relationship between fault and injury to unidentified or unidentifiable victims, victims who, under current law and procedures, have no suitable remedies. UN كما أنه من الصعب تحديد العلاقة السببية بين الخطأ المرتكب والضرر الذي لحق بضحايا غير محددين أو لا يمكن تحديدهم، ضحايا لا يمتلكون في ظل القانون السائد وفي إطار الإجراءات القائمة، سبل انتصاف ملائمة.
    (10) Calling on unidentified protagonists to institute a ceasefire which will allow " time for negotiations to resume " supposes that negotiations had previously taken place. UN ٠١ - إن طلب وقف إطلاق النار من متحاربين غير محددين أن يعطوا " الوقت اللازم لاستئناف المفاوضات " يفترض حدوث مفاوضات سابقة.
    Furthermore, Kenya stated that the expansion of assistance provided by unidentified development partners would improve its anti-corruption policies. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت كينيا أن توسيع نطاق المساعدة المقدمة من شركاء إنمائيين غير محددين من شأنه أن يحسن سياستها المتعلقة بمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus