"غير مدفوع الأجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • unpaid
        
    • unremunerated
        
    • but not paid for
        
    Under the terms of the force majeure clause, Delft was to submit an invoice for unpaid work within 30 days of terminating the contract. UN وبموجب شرط القوة القاهرة، كان على الشركة أن تقدم فاتورة عن العمل غير مدفوع الأجر خلال 3٠ يوما من تاريخ إنهاء العقد.
    Tab. 10.1 Persons 14 and up who have done unpaid volunteer work at least once in the past year, by gender and age UN الأفراد 14 سنة فأكبر الذين أدوا على الأقل عملا تطوعيا واحدا غير مدفوع الأجر في السنة الماضية، حسب نوع الجنس والعمر
    14 weeks maternity leave: 13 weeks paid and 1 week unpaid UN إجازة الأمومة مدة 14 أسبوعا: 13 أسبوعا مدفوع الأجر وأسبوع واحد غير مدفوع الأجر.
    Another important issue that the CNM is addressing has to do with the lack of visibility and the social undervaluation of the domestic work or unpaid work that keeps daily life going. UN ومن القضايا الهامة الأخرى التي يتناولها المجلس الوطني للمرأة قضية تتعلق بالافتقار إلى وضوح الرؤية والبخس الاجتماعي للعمل المنـزلي أو العمل غير مدفوع الأجر الذي يجعل الحياة اليومية تستمر.
    However, the ratio between paid work and unpaid domestic work is very different for men and women. UN إلا أن العلاقة بين العمل بأجر والعمل المنزلي غير مدفوع الأجر مختلفة كثيرا بالنسبة للرجل والمرأة.
    Women's work is taken for granted as it is normally unpaid. UN وكقضية مسلمة يؤخذ عمل المرأة على أنه غير مدفوع الأجر عادة.
    The table clearly brings out that the sexual division of labour continues to exist with women being significantly more predominant in areas such as unpaid family labourers and domestic workers. UN كبيرةً في مجالات مثل العمل الأُسري غير مدفوع الأجر والخدمة في المنازل.
    Recognize unpaid work done by women. UN والاعتراف بالعمل غير مدفوع الأجر الذي تؤديه المرأة.
    This is probably because women consider `home duties' to be unpaid work or not `work'at all. UN ويرجح أن يكون السبب في ذلك أن النساء يعتبرن الواجبات المنزلية عملا غير مدفوع الأجر أو لا يعتبرنه عملا على الإطلاق.
    Cuts in public expenditure also led to an increase in women's unpaid labour. UN كما أدت تخفيضات الإنفاق العام إلى زيادة في عمل المرأة غير مدفوع الأجر.
    Under the terms of the force majeure clause, Delft was to submit an invoice within 30 days of terminating the contract for unpaid work. UN وبموجب شرط القوة القاهرة، كان عليها تقديم فاتورة بالعمل غير مدفوع الأجر خلال 3٠ يوما من تاريخ إنهاء العقد.
    Under the terms of the force majeure clause, Delft was to submit an invoice within 30 days of terminating the contract for unpaid work. UN وبموجب شرط القوة القاهرة، كان عليها تقديم فاتورة عن العمل غير مدفوع الأجر خلال 3٠ يوما من تاريخ إنهاء العقد.
    In addition, many women provide unpaid labour in agricultural and family businesses. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر المرأة عمل غير مدفوع الأجر في المشاريع الزراعية والتجارية المملوكة للأسر.
    Economic Evaluation of Women's unpaid Work UN التقييم الاقتصادي لعمل المرأة غير مدفوع الأجر
    Women's unpaid work accounted for about 83-86% of the total. UN وكان عمل المرأة غير مدفوع الأجر يمثل نحو 83 إلى 86 في المائة من المجموع.
    Women and girls bear a disproportionate share of unpaid household labour. UN وتتحمل النساء والفتيات نصيبا جائرا من العمل المنزلي غير مدفوع الأجر.
    Caregiving work is most often unpaid and undervalued. UN وتقديم الرعاية هو عمل في أغلب الأحيان غير مدفوع الأجر ولا يحظى بالتقدير.
    They are often engaged in unpaid work for family businesses or farms, and those who do get paid are more likely than adults to be in low-wage jobs. UN فكثيرا ما يزاولون عملا غير مدفوع الأجر في مشاريع حرة أو مزارع عائلية، والذين يتقاضون أجرا منهم يعملون في وظائف منخفضة الأجر أكثر من البالغين.
    Women in rural areas have been contributing an average 12-14 hours of unpaid daily work to family welfare and household businesses. UN وتقضي المرأة الريفية يوميا ما بين 12 و14 ساعة عمل غير مدفوع الأجر من أجل رفاه أسرتها وتصريف شؤون البيت.
    - Continued efforts in support of unremunerated work. UN مواصلة العمل للاعتراف بالعمل غير مدفوع الأجر.
    (a) Work performed but not paid for UN 290 168 ديناراً عراقياً العمل المنجز غير مدفوع الأجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus