Two different closets filled with this stuff, all unopened and unused. | Open Subtitles | خزانتان مليئتان بهذه الامور كلها غير مفتوحة و غير مستخدمة |
Separating staff are entitled to be paid for any unused leave days they may have accrued, up to a maximum of 60 days. | UN | يحق للموظف عند انتهاء الخدمة أن يتقاضى تعويضا عن أية أيام غير مستخدمة من الإجازة المستحقة له، على ألاّ تتجاوز 60 يوما. |
The school is run in Tamana's school buses, which remain unused for several hours. | UN | وتدار الأنشطة الدراسية في الحافلات المدرسية لرابطة تامانا، التي تظل غير مستخدمة لساعات عديدة. |
Large areas of unutilized but potentially productive land appear to lie idle. | UN | وهناك مساحات شاسعة من الأراضي غير مستخدمة ومعطلة عن العمل فيما يبدو، وإن انطوت على إمكانات إنتاجية. |
Actual expenditure was $44,900, resulting in unutilized resources of $10,100. | UN | وبلغت النفقات الفعلية ٩٠٠ ٤٤ دولار مما أسفر عن موارد غير مستخدمة قدرها ١٠٠ ١٠ دولار. |
However, it emerged that the latrines were often not used, or were used as storage facilities or to house livestock. | UN | ولكن تبين أن المراحيض غير مستخدمة في كثير من الأحيان، أو أنها تستخدم كمرافق للتخزين أو لإيواء الماشية. |
Approved funds sometimes remain unused and pressing social needs are unmet. | UN | إذ تظل اﻷموال المعتمدة أحيانا غير مستخدمة ولا يجري الوفاء بالحاجات الاجتماعية الملحة. |
However, when such bodies cancelled meetings or reduced the number of meetings requested, any unused capacity was redeployed to other meetings. | UN | لكنه إذا ألغت هذه الهيئات اجتماعات مطلوبة أو قلصت عددها نقلت أي قدرات غير مستخدمة إلى اجتماعات أخرى. |
Knowledge of PCBs in use and in unused equipment or stockpiled for disposal; | UN | معلومات عن مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور الموجودة في الاستخدام وداخل معدات غير مستخدمة أو مخزونة للتخلص منها؛ |
This sample should not be placed near or next to any unused sampling equipment. | UN | ولا ينبغي وضع هذه العينة بالقرب أو بجانب أي معدات أخذ عينات غير مستخدمة. |
There were few unused houses in the village and ten were said to have been built over the past few years. | UN | وكانت هناك منازل قليلة غير مستخدمة في القرية، وذكر أن عشرة منها قد بنيت خلال السنوات القليلة الماضية. |
There were few unused houses in the village and ten were said to have been built over the past few years. | UN | وكانت هناك منازل قليلة غير مستخدمة في القرية، وذكر أن عشرة منها قد بنيت خلال السنوات القليلة الماضية. |
unused transfers of cash assistance due from implementing partners | UN | تحويلات غير مستخدمة للمساعدة النقدية المستحقة من الشركاء المنفذين |
It was noted that funds allocated for capacity-building for the previous programme remained unutilized. | UN | وأشار إلى أن الأموال المخصصة في البرنامج السابق لبناء القدرات ما زالت غير مستخدمة. |
unutilized air payload and passenger capacity | UN | قدرات غير مستخدمة في مجال نقل الحمولات والركاب جوا |
Taking these adjustments into consideration gave rise to $1,305,300 of unutilized available resources for 2012. | UN | وبوضع هذه التعديلات في الاعتبار، توافرت موارد غير مستخدمة قدرها 300 305 1 دولار لعام 2012. |
Taking these adjustments into consideration gives rise to $1,305,300 of unutilized available resources for 2012. | UN | وبوضع هذه التعديلات في الاعتبار، تتوافر موارد غير مستخدمة قدرها 300 305 1 دولار لعام 2012. |
As a result, related unutilized resources were used to meet the additional requirements related to the deployment of the intervention brigade, for which no provision had been made. | UN | ونتيجة لذلك، استعملت موارد غير مستخدمة لتلبية الاحتياجات الإضافية المتصلة بنشر لواء التدخل، لم يكن قد رصد لها أي اعتماد. |
Current projections for 2011 indicate that an estimated $1,024,600 of resources will remain unutilized as at the end of 2011. | UN | وتشيــر التوقعـــات الحاليــة لعـــام 2011 إلى أن الموارد التي ستظــل غير مستخدمة في نهاية عام 2011 تقدر بمبلغ 600 024 1 دولار. |
Currently, this hybrid strategy is not used anywhere, although it has been studied for a few countries. | UN | وهذه الاستراتيجية الهجينة غير مستخدمة في أي مكان في الوقت الحاضر وإن كان قد تم دراستها فيما يخص بضعة بلدان. |
Payable in respect of unspent balances on expired funds | UN | مبالغ مستحقة الدفع فيما يتعلق بأرصدة غير مستخدمة من تمويل انقضى أجله |
During the physical check, an appropriate record should be made of all inactive equipment that may be unserviceable, under repair or surplus. | UN | وينبغي خلال التدقيق المادي أن يتم تسجيل مناسب لكل معدات غير مستخدمة قد تكون غير صالحة للخدمة أو قيد الإصلاح أو زائدة عن الحاجة. |