Furthermore, Ms. Liu refuses to live in the Syrian Arab Republic and his family refuses his relationship with a non-Muslim woman. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترفض السيدة ليو العيش في سوريا كما أن أسرته ترفض علاقته مع امرأة غير مسلمة. |
Furthermore, Ms. Liu refuses to live in the Syrian Arab Republic and his family refuses his relationship with a non-Muslim woman. | UN | وفضلاً عن ذلك، ترفض السيدة ليو العيش في سوريا كما أن أسرته ترفض علاقته مع امرأة غير مسلمة. |
Tunisian case law included an example of custody of a Tunisian child being awarded to a foreign non-Muslim woman who resided outside Tunisia. | UN | وأشار إلى أن السوابق القضائية التونسية تشمل حالة مُنحت فيها حضانة طفل تونسي لامرأة أجنبية غير مسلمة تقيم خارج تونس. |
1. For the purposes of this article, goods shall be deemed to have remained undelivered only if, after their arrival at the place of destination: | UN | 1 - لأغراض هذه المادة، لا تعتبر البضاعة قد بقيت غير مسلمة إلا إذا وصلت إلى مكان المقصد: |
However, it noted that minorities are comprehended by Pakistan exclusively as religious minorities other than Muslims and that no specific policy or legislative framework appeared to exist to ensure appropriate representation of all ethnic groups. | UN | غير أنها لاحظت أن باكستان تنظر إلى الأقليات على أنها مجرد أقليات دينية غير مسلمة ولا توجد فيما يبدو أي سياسة أو إطار تشريعي محددين لضمان التمثيل المناسب لجميع المجموعات الإثنية(108). |
If a non—married Muslim man commits fornication, his punishment is 100 lashes and if a non-Muslim man fornicates with a non-Muslim woman, the punishment is the same. | UN | إذا زنى رجل مسلم غير متزوج فعقوبته 100 جلدة، وإذا ما زنى غير مسلم مع غير مسلمة عوقب بالعقوبة ذاتها. |
Articles 37-45 of the Treaty regulate the rights and obligations of individuals belonging to non-Muslim minorities in Turkey. | UN | وتُنظم المواد من 37 إلى 45 من المعاهدة حقوق والتزامات الأفراد المنتمين إلى أقليات غير مسلمة في تركيا. |
While the veracity of the Hadiths is still debated and argued over, there are, remarkably, accounts of Muhammad's existence from non-Muslim sources. | Open Subtitles | بينما دقة الحديث ما زالت محل نقاش وجدل واسع توجد وعلى نحو رائع روايات لوجود محمد بمصادر غير مسلمة |
Students who are members of a non-Muslim minority group can alternatively choose any general state or private school without any restrictions. | UN | ويمكن للطلاب المنتمين إلى أقلية غير مسلمة أن يختاروا دون أي قيود، كبديل عن ذلك، الالتحاق بأي من المدارس العامة الحكومية أو المدارس الخاصة. |
Among the Sunni and Shiite sects, it is permissible for a Muslim man to marry a non-Muslim woman, on condition that she adheres to one of the revealed religions, but it is absolutely impermissible for a Sunni or Shiite Muslim woman to marry a non-Muslim man. | UN | أما لدى الطائفتين السنيّة والشيعيّة، فيجوز زواج المسلم من غير مسلمة شرط أن تكون كتابية، إنما لا يجوز مطلقاً زواج المسلمة السنيّة أو الشيعيّة من غير المسلم. |
Turkish legislation which is based on the Treaty of Lausanne contains the term " non-Muslim minority " only. | UN | وتتضمن التشريعات التركية القائمة على معاهدة لوزان عبارة " أقلية غير مسلمة " فقط. |
" The Admadis as a non-Muslim minority have been accorded all the rights and privileges guaranteed to minorities under the Constitution and laws of Pakistan. | UN | " وقد مُنِح اﻷحمديون بوصفهم أقلية غير مسلمة جميع الحقوق والامتيازات المكفولة لﻷقليات بموجب دستور وقوانين باكستان. |
144. Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities have their own places of worship, schools, foundations, hospitals, as well as printed media. | UN | 144- كما أن للمواطنين الأتراك المنتمين لأقليات غير مسلمة دور عبادتهم الخاصة ومدارسهم ومؤسساتهم ومستشفياتهم وصحافتهم. |
146. Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities benefit from positive discrimination inter alia as to their education. | UN | 146- ويستفيد المواطنون الأتراك المنتمون لأقليات غير مسلمة من التمييز الإيجابي في عدة مجالات، منها التعليم. |
In this context, since 2004 a new governmental body, namely the Minority Issues Assessment Board, is in operation with a view to addressing and finding solutions to difficulties which citizens belonging to non-Muslim minorities may encounter in their daily lives. | UN | وفي هذا السياق، يعمل منذ عام 2004 المجلس المعني بتقييم مسائل الأقليات، وهو هيئة حكومية جديدة، من أجل تناول وحل الصعوبات التي قد يواجهها المواطنون المنتمون لأقليات غير مسلمة في حياتهم اليومية. |
There are no non-Muslim sources which connect Abraham to Mecca, but by Muhammad's birth, the Kaaba contained the idols of over 360 different gods, each one venerated in its own right. | Open Subtitles | لا توجد مصادر غير مسلمة تربط إبراهيم بمكة لكن عند ولادة محمد إحتوت الكعبة أصنام لاكثر من 360 إله مختلف كل واحد مكرم بذاته |
On 18 November 2009, a 16 year old non-Muslim Sudanese girl was sentenced by a Public Order Court to 50 lashes for " indecent dressing " for having worn a skirt and blouse. | UN | وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، صدر حكم على فتاة سودانية غير مسلمة تبلغ من العمر 16 عاما ب50 جلدة بسبب ارتداء ملابس فاضحة، وقد كانت الفتاة ترتدي قميصا وتنورة. |
142. According to this Treaty, Turkish citizens belonging to non-Muslim minorities fall within the scope of the term " minority " . | UN | 142- ووفقاً لهذه المعاهدة، يقع المواطنون الأتراك المنتمون إلى أقليات غير مسلمة في نطاق تعبير " الأقليات " . |
1. For the purposes of this article, goods shall be deemed to have remained undelivered only if, after their arrival at the place of destination: | UN | 1 - لأغراض هذه المادة، لا تعتبر البضائع قد بقيت غير مسلمة إلا إذا وصلت إلى مكان المقصد: |
Draft article 51. Goods remaining undelivered | UN | مشروع المادة 51- بقاء البضاعة غير مسلمة |
However, the Committee notes that minorities are comprehended by the State party exclusively as religious minorities other than Muslims, and that no specific policy or legislative framework appear to exist to ensure appropriate representation of all ethnic groups (arts. 5 (c) and 2, para. 2). | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تنظر إلى الأقليات على أنها حصراً أقليات دينية غير مسلمة وأنه لا توجد، فيما يبدو، سياسة أو إطار تشريعي محددان لضمان التمثيل المناسب لجميع المجموعات العرقية (المادة 5(ج) والفقرة 2 من المادة 2). |
Reportedly, students from nonMuslim communities are denied this opportunity with regard to their own religions. | UN | ولا توفر للطلبة الذين ينتمون إلى طوائف غير مسلمة إمكانية تعلم دينهم. |