Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
There can be no successful dialogue so long as the culture of peace and openness, which is so often mentioned, remains divorced from daily realities; so long as frustrations of all sorts, intolerance and destitution persist; and so long as the excellent resolutions adopted in this Hall are not accompanied by concrete action. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك حوار ناجح ما دامت ثقافة السلام والانفتاح، التي يرد ذكرها بشكل معتاد، منفصلة عن الواقع اليومي، وما دامت الإحباطات من كل نوع والتعصب والفقر قائمة، وما دامت القرارات الممتازة التي تتخذ في هذه القاعة غير مصحوبة بأعمال ملموسة. |
Conversion of shipment by surface to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of surface shipment entitlements to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل استحقاقات الشحن السطحي إلى شحنة جوية غير مصحوبة |
I allowed you to leave the morgue unaccompanied yesterday. | Open Subtitles | سمحت لك بالخروج من المشرحة غير مصحوبة أمس |
Results have generally been expressed descriptively, unaccompanied by raw data or graphical or statistical analysis. | UN | وقد أُعرب عموماً عن النتائج بصورة وصفية غير مصحوبة ببيانات غير معالجة أو تحليل بياني أو إحصائي. |
In the case of appointment and repatriation, staff members will be entitled to unaccompanied shipments or removal, as applicable, under appendix H to the Staff Rules. | UN | وفي حالة التعيين والعودة إلى الوطن يكون للموظف الحق في شحنات غير مصحوبة أو نقل، حسبما ينطبق، طبقاً للتذييل هاء للنظام الإداري للموظفين. |
Conversion of surface shipment to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of surface shipment to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Wherever possible, however, such additional excess baggage will be shipped as unaccompanied shipment by air. | UN | بيد أنه يتعين، حيثما أمكن، شحن هذه اﻷمتعة الزائدة اﻹضافية بطريق الجو كشحنة غير مصحوبة. |
Among those forcibly returned from the Islamic Republic of Iran since the beginning of 2005, were 65 unaccompanied female Afghans. | UN | ومن بين هؤلاء الذين أعيدوا قسرا من جمهورية إيران الإسلامية منذ مطلع عام 2005 خمسة وستون أفغانية غير مصحوبة. |
Conversion of surface shipment to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of surface shipment entitlements to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل استحقاقات الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Conversion of surface shipment entitlements to unaccompanied shipment by air | UN | تحويل استحقاقات الشحن السطحي إلى شحنة غير مصحوبة بطريق الجو |
Lastly, she sent an urgent appeal in connection with the alleged detention in the United States of America of an unaccompanied Nigerian girl. | UN | وأخيراً أرسلت بلاغاً عاجلاً يتعلق باحتجاز مزعوم لطفلة غير مصحوبة من أصل نيجيري في الولايات المتحدة. |
unaccompanied minor claiming asylum | UN | موضوع البلاغ: قاصر غير مصحوبة تطلب اللجوء |
Some nominations are not accompanied by a curriculum vitae and others contain incomplete application forms. Sometimes information on how to contact the individual (phone/fax numbers) is out of date. | UN | 27- بعض الترشيحات غير مصحوبة بسير ذاتية وبعضها الآخر ينطوي على استمارات غير مستوفاة لتقديم الطلبات وأحياناً، تكون المعلومات المتعلقة بوسيلة الاتصال بالشخص المرشح (رقم الهاتف/الفاكس) قديمة العهد. |
150. With regard to the selection of the location for the proceedings, according to Section 40 para. 1 second sentence of the AVG, as long as the oral proceedings are not accompanied by a visual inspection, care should be taken to choose a location which is accessible without danger and as far as possible without outside help for participants with physical disabilities. | UN | 150- وفيما يتعلق باختيار مكان الإجراءات، فوفقاً للجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 40 من هذا القانون فإنه ما دامت الإجراءات الشفوية غير مصحوبة بمعاينة بصرية، ينبغي الحرص على اختيار مكان يسهل الوصول إليه دون أخطار ولا يلزم معه - بقدر الإمكان - تقديم مساعدة خارجية إلى المشاركين الذين لديهم إعاقة بدنية. |
Any unattended luggage will be removed and may be destroyed. | Open Subtitles | إيّ أمتعة غير مصحوبة سوف يتم إزالتها و أتلافها. |