(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial bienniums are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` ترد التزامات المنظمة المتعلقة بفترات السنتين المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
Ensure that all obligations cancelled before the end of the year are no longer recorded as unliquidated obligations | UN | كفالة التوقف عن تسجيل جميع الالتزامات التي أُلغيت قبل نهاية العام على أنها التزامات غير مصفاة |
The Committee had noted from that report that the final expenditure outcome included an amount of some $55.8 million in unliquidated obligations. | UN | ولاحظت اللجنة من ذلك التقرير أن النفقات النهائية اشتملت على مبلغ قدره ٥٥,٨ مليون دولار في شكل التزامات غير مصفاة. |
(xi) Commitments of the Centre relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' ١١ ' وتظهر التزامات المركز المتصلة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
(ii) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' ٢ ' التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمستقبلة ترد بوصفها التزامات غير مصفاة. |
(iv) Commitments of the Organization are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` ترد التزامات المنظمة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
The organization continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. | UN | وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة. |
The organization continues to pay close attention to the amounts recorded as unliquidated obligations throughout the year. | UN | وما زالت المنظمة تولي اهتماما شديدا للمبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة على مدار السنة. |
(iv) Commitments of the organization relating to prior, current, and future financial bienniums are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` ترد التزامات المنظمة المتعلقة بفترات السنتين المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
(iv) Commitments of the Organization relating to prior, current and future financial bienniums are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` ترد التزامات المنظمة المتعلقة بفترات السنتين المالية السابقة والجارية والمقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
Management continues to pay close attention to the verification of amounts recorded as unliquidated obligations. | UN | وتواصل الإدارة إيلاء اهتمام دقيق للتحقق من المبالغ المسجلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
(ii) unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations. | UN | ' 2` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة والتزامات غير مصفاة على حد سواء. |
(iv) Commitments in respect of UNITAR relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` تظهر التزامات المعهد المتصلة بالفترات المالية السابقة والجارية واللاحقة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
Management continues to pay close attention to the verification of amounts recorded as unliquidated obligations. | UN | ولا تزال الإدارة تولي اهتمامها الشديد للتحقق من المبالغ المسجلة كالتزامات غير مصفاة. |
(iv) Commitments of the organization relating to prior, current and future financial bienniums are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` تُدرج التزامات المنظمة المتصلة بفترات السنتين المالية السابقة والحالية والمقبلة كالتزامات غير مصفاة. |
(i) Unpaid commitments and valid commitments against future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 1` تُقيد الالتزامات غير المسددة والالتزامات السارية المحمَّلة على حساب فترات مالية مقبلة بوصفها التزامات غير مصفاة. |
The Integrated Management Information System (IMIS) maintained as unliquidated some old obligations which had been cancelled. | UN | أبقى نظام المعلومات الإدارية المتكامل بعض الالتزامات القديمة الملغاة باعتبارها غير مصفاة. |
(ii) unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations; | UN | ' 2` تدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة وكالتزامات غير مصفاة. |
(iv) The commitments of the Organization relating to prior, current and future financial periods are shown as unliquidated obligations. | UN | ' 4` التزامات المنظمة المتعلقة بالفترات المالية السابقة والحالية والمقبلة تعرض بوصفها التزامات غير مصفاة. |
(i) unliquidated obligations for future years are reported both as deferred charges and as unliquidated obligations. | UN | ' 1` تُدرج الالتزامات غير المصفاة للسنوات المقبلة كمصروفات مؤجلة والتزامات غير مصفاة على حد سواء. |
Nonetheless, at the end of June 2001, the X21 control account recorded uncleared advances to implementing partners totalling $55.5 million, comprising: | UN | إلا أنه في نهاية حزيران/يونيه 2001، سجل حساب المراقبة سلفا غير مصفاة مقدمة لشركاء منفذين بلغ مجموعها 55.5 مليون دولار، تتألف مما يلي: |
The follow-up exercise did not reveal any outstanding obligations. | UN | ولم تـُـظهر عملية المتابعة وجود أي التزامات غير مصفاة. |