"غير مفهوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • incomprehensible
        
    • doesn't make sense
        
    • doesn't make any sense
        
    • makes no sense
        
    • gibberish
        
    • doesn't add
        
    • inexplicably
        
    • misunderstood
        
    • determine a
        
    • is not understood
        
    • unclear
        
    • isn't adding up
        
    • is understandable
        
    • 's understandable
        
    Despite that, the prosecution service did not respond, which was incomprehensible to the complainant, particularly since it was the same prosecution service that had ordered the autopsy on the day of the victim's burial. UN وعلى الرغم من هذا، لم تتابع النيابة العامة هذه الإجراءات على الإطلاق، الأمر الذي يبدو غير مفهوم لصاحبة الشكوى خصوصاً وأن هذه النيابة العامة هي نفسها التي أمرت بإجراء التشريح يوم دفن الضحية.
    What the main reason can be for the Security Council's paralysis on this issue is incomprehensible. UN ما هو السبب الرئيسي وراء شلل مجلس الأمن فيما يتعلق بهذه المسألة، أمر غير مفهوم.
    I'm sorry, but this still doesn't make sense to me. She's my daughter. A minor. Open Subtitles أنا آسف , لكن هذا غير مفهوم بالنسبة لي هي إبنتي قاصرة
    I don't even know why I'm trying to defend myself in a situation that doesn't make any sense. Open Subtitles انا لا اعرف حتى لما ادافع عن نفسي فى موقف غير مفهوم على الاطلاق
    Sometimes I think it makes no sense. Open Subtitles أحياناً أعتقد،أنَ الأمر غير مفهوم
    Failure to do so would be incomprehensible to the world at large, as well as being somewhat incongruous. UN وسيكون الفشل في القيام بذلك غير مفهوم بالنسبة للعالم بأسره، فضلاً عن كونه غير لائق إلى حدّ ما.
    Given that the negotiations are being conducted under the good offices mission of the Secretary-General of the United Nations and that the parties could not start from scratch after 40 years of negotiations, assuming otherwise would be incomprehensible. UN وافتراض أي شيء يخالف ذلك يُعد أمرا غير مفهوم لأن المفاوضات تجري في إطار المساعي الحميدة للأمين العام للأمم المتحدة، ولأن الطرفين لا يمكن أن يبدآ من نقطة الصفر بعد 40 سنة من المفاوضات.
    The scorn for human suffering displayed by the Serbian leaders and the extremists in Kosovo is incomprehensible. UN إن احتقار المعاناة اﻹنسانية الذي أبداه قادة الصرب والمتطرفون في كوسوفو أمر غير مفهوم.
    That cooperation renders still more incomprehensible today's lack of communication between the islands and the mainland. UN وهذا التعاون يجعل انعدام وجود اتصالات بين الجزر والجزء القاري غير مفهوم حتى اﻵن.
    It was incomprehensible that the Secretary-General should be proposing to reduce the Secretariat manning table by one thousand posts. UN ومن ثم فإن المقترحات المقدمة من اﻷمين العام بتخفيض ٠٠٠ ١ وظيفة من وظائف اﻷمانة العامة هو أمر غير مفهوم.
    This doesn't make sense to me, and I don't think it makes sense to you, either, and it's starting to give me the creeps, so, will you please let me take you away from here? Open Subtitles هذا غير مفهوم بالنسبة لى و لا اعتقد انه مفهوم بالنسبة لك انت ايضا و بدأ يشعرنى هذا بالتوجس اذا.
    That doesn't make sense. Saugus is industrial. What about the GPS maps? Open Subtitles هذا غير مفهوم ، سوجوس منطقه صناعيه و ماذا عن تقرير القمر الصناعى
    It doesn't make sense. It's saying the address is right up ahead. Open Subtitles هذا غير مفهوم ، انه يقول ان العنوان صحيح
    Goddamn it, this doesn't make any sense, we should be hearing them by now. Open Subtitles اللعنة،هذا غير مفهوم يجب أن نكون نسمعهم الآن
    But, it doesn't make any sense. What was his reason for being there? Open Subtitles لكن هذا غير مفهوم لماذا كان هناك؟
    I looked into the UNR merger. It makes no sense financially. Open Subtitles لقد تابعتُ إندماج مؤسّسة "ألتما"، إنه غير مفهوم مالياً على الإطلاق
    - You are delusional and speaking gibberish. Why would I trust you? Open Subtitles إنّك واهم وكلامك غير مفهوم فلمَ عساي أثق بك؟
    It doesn't add up. Open Subtitles لماذا ستقوم بإغرائنا للخروج الآن؟ هذا غير مفهوم
    In some cases the Croatian authorities inexplicably treat members of the same family differently. UN وفي بعض اﻷحيان، تعامل السلطات الكرواتية أفراد العائلة الواحدة معاملة مختلفة بشكل غير مفهوم.
    Yet past the Summer Meadow and beyond the Autumn Wood, lies an icy land of secrets, a world misunderstood. Open Subtitles بعد مروج الصيف وخلف غابات الخريف، ،توجد أرض ثلجية سرية .عالم غير مفهوم
    3. Since I became a member of the Committee, I have taken the view that the Committee has of its own volition and incomprehensibly restricted its competence to determine a violation of the Covenant in the absence of a specific legal claim, provided the facts clearly demonstrate such a violation. UN 3- منذ انضمامي إلى اللجنة، وأنا أعتقد أنها قيّدت من تلقاء ذاتها وعلى نحو غير مفهوم اختصاصها المتعلق بتحديد وقوع انتهاك للعهد في غياب شكوى قانونية محددة، شريطة أن تبين الوقائع بوضوح وقوع هذا الانتهاك.
    :: Do not sign, issue or authenticate documents that are unusual, that are not understood, that are not usually signed by the individual or institution being requested to sign them, or whose purpose is not understood. UN :: ينبغي عدم التوقيع على أي مستندات أو إصدارها أو توثيقها إذا كانت غير معتادة، أو غير مفهومة، أو ليس من المعتاد أن يوقّع عليها الشخص أو المؤسسة التي يطلب فيها التوقيع عليها، أو كان غرضها غير مفهوم.
    It is unclear how the international assessment being conducted by the World Bank differs from the one being requested by Uzbekistan. UN ولا يزال الفرق بين تقييمات الخبراء الحالية التي يرعاها البنك الدولي وتلك التي تطالب بها أوزبكستان غير مفهوم.
    All right, something about this isn't adding up. Open Subtitles حسناً .. شئ ما حول هذا الموضوع غير مفهوم
    Your anger is understandable, Jethro. You lost an agent. Open Subtitles غضبك غير مفهوم يا (غيثرو) لقد فقدت عميلة
    I feel sorry for him. It's understandable. Open Subtitles انا حزينه لاجله هذا غير مفهوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus