However, the selection procedures may include certain special features so as to provide an incentive to the submission of unsolicited proposals. | UN | بيد أنه يمكن أن تتضمن إجراءات الاختيار ميزات خاصة معينة بقصد توفير حافز لتقديم اقتراحات غير ملتمسة. |
They further advise that additional provision is required to address whether unsolicited proposals could ever be acceptable without any form of competition. | UN | وهم يوصون كذلك بأنَّ الأمر يحتاج إلى إدراج حكم إضافي يتناول ما إذا كان من الممكن بأيِّ حال من الأحوال قبول اقتراحات غير ملتمسة دون أيِّ شكل من أشكال المنافسة. |
However, the selection procedures may include certain special features so as to provide an incentive to the submission of unsolicited proposals. | UN | بيد أنه يمكن أن تتضمن اجراءات الاختيار ميزات خاصة معينة بقصد توفير حافز لتقديم اقتراحات غير ملتمسة . |
However, it would not be consistent with the principle of fairness in the award of public contracts to entertain unsolicited proposals outside selection proceedings already started or announced. | UN | بيد أن النظر في اقتراحات غير ملتمسة خارج نطاق إجراءات الاختيار التي سبق الشروع فيها أو الإعلان عنها لا يتفق مع مبدأ الإنصاف في إرساء العقود العمومية. |
However, the issue in question, narrowly construed, had not been a substantive matter; rather, it had been a procedural and jurisdictional question regarding the power of OHCHR, based on an expansive interpretation of its mandate, to effectively co-opt and define the Committee's agenda through the unlimited imposition of unsolicited reports. | UN | بيد أن المسألة قيد النظر ليست، إذا فسرت تفسيرا ضيقا، مسألة موضوعية؛ بل هي مسألة إجرائية وقضائية تتعلق بسلطة مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، على أساس تفسير موسع لولايته، للقيام بفعالية باختيار أو تحديد جدول أعمال اللجنة عن طريق الفرض غير المحدود لتقارير غير ملتمسة. |
However, it would not be consistent with the principle of fairness in the award of public contracts to entertain unsolicited proposals outside selection proceedings already started or announced. | UN | بيد أن النظر في اقتراحات غير ملتمسة خارج نطاق اجراءات الاختيار التي سبق الشروع فيها أو الاعلان عنها لا يتفق مع مبدأ اﻹنصاف في ارساء العقود العمومية . |
In order not to discourage unsolicited proposals, it is advisable to provide that no proposals may be solicited concerning a rejected project for a certain number of years without the invitation of the company which submitted the original proposal. | UN | وحتى لا يكون هناك تثبيط عن تقديم مقترحات غير ملتمسة ، يستصوب النص على أنه ينبغي الامتناع لمدة عدد معين من السنوات عن التماس أي مقترحات بشأن مشروع مرفوض بدون دعوة الشركة التي قدمت المقترح اﻷصلي . |
28. The experts advise that unsolicited proposals are controversial issues in most countries and that there are few examples in the last decade of projects having been satisfactorily developed as a result of unsolicited proposals. | UN | ٢٨- أشار الخبراء إلى أنَّ الاقتراحات غير الملتمسة تمثل قضايا مثيرة للجدل في معظم البلدان، وأنَّ قلَّة من المشاريع التي نفذت في العقد الأخير على أساس اقتراحات غير ملتمسة تطورت على نحو مُرضٍ. |
For selections proceedings engaged in as a result of unsolicited proposals (see paras. 87-93) it may be useful to include, in addition to the information the following information in the record of the selection proceedings: | UN | ٩٩ - وفيما يتعلق باجراءات الاختيار التي تتخذ نتيجة لمقترحات غير ملتمسة )انظر الفقرات ٧٨-٣٩( قد يكون من المفيد أن تدرج ، اضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر ، المعلومات التالية في سجل اجراءات الاختيار : |
99. At the same time, however, the award of projects pursuant to unsolicited proposals and without competition from other bidders may expose the Government to serious criticism, in particular in cases involving exclusive concessions. | UN | 99- غير أنه يمكن في الوقت نفسه، لإرساء المشاريع بناء على اقتراحات غير ملتمسة وبدون منافسة من جانب مقدمي عروض آخرين، أن يعرّض الحكومة لانتقادات شديدة ولا سيما في الحالات المنطوية على حقوق امتياز حصرية. |
24. With regard to the financing of projects, it was often the case that proposals were not made between the Government and the consortia bidding for a project, but were instead generated in direct negotiations - in other words, they were unsolicited proposals. | UN | ٤٢- وأما فيما يتعلق بتمويل المشاريع، فكثيرا ما يُلاحظ في الحالة الشائعة أن المقترحات لا تتم بين الحكومــة واتحــاد الشركات الذي يقدم عروضا لمشروع ما، بل انها تُستنبط من خلال المفاوضات المباشرة - أي بعبارة أخرى، أنها لا تعد مقترحات غير ملتمسة. |
26. unsolicited invitations for follow-up visits had never been received from any Government, and were unlikely to occur in the future, unless they came from a State party whose follow-up record was exemplary. | UN | 26 - وقال إنه لم يجرِ تلقي أي دعوة غير ملتمسة للقيام بزيارات متابعة من أي حكومة، وأنه ليس من المرجّح أن توجّه أي حكومة دعوة مماثلة في المستقبل، باستثناء الدول الأطراف التي تُعتبر سجلات المتابعة الخاصة بها مثالية. |
In the event, voting in favour of deletion had been the only means available to his delegation for encouraging procedural honesty and fundamental fairness and for preventing Member States from feeling " ambushed " by unsolicited additions to the agenda. | UN | وفي هذه الحالة فإن التصويت تأييدا للحذف كان الوسيلة الوحيدة المتاحـة لوفد بلده لتشجيع النزاهة الإجرائية والإنصاف الأساسي ولمنع الدول الأعضاء من الشعور بوقوعها في " كمين " بإضافات غير ملتمسة إلى جدول الأعمال. |
On 27 July 2006, the Government of Zimbabwe sent an unsolicited invitation to three mandates: Freedom of Religion or Belief, and Right to Education and Violence against women, its causes and consequences. | UN | وفي 27 تموز/يوليه 2006، أرسلت حكومة زمبابوي دعوة غير ملتمسة إلى مكلفين بثلاث ولايات هي: حرية الدين أو المعتقد، والحق في التعليم، والعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه(30). |
The main issue raised by unsolicited proposals is whether or not it is advisable to authorize the contracting authority to negotiate unsolicited proposals directly with the bidder or whether unsolicited proposals, too, need to be awarded pursuant to the generally applicable award procedures. | UN | ٩٠١ - والمسألة الرئيسية التي تثيرها الاقتراحات غير الملتمسة هي ما اذا كان من المستصوب أو من غير المستصوب أن يؤذن للهيئة المتعاقدة بالتفاوض مع مقدم العرض مباشرة بشأن اقتراحات غير ملتمسة أو ما اذا كان يتعين ارساء الاقتراحات غير الملتمسة ، هي اﻷخرى ، وفقا لاجراءات الارساء المنطبقة عموما . |
At the same time, however, the award of projects pursuant to unsolicited proposals and without competition from other bidders may expose the Government to serious criticism, particularly in cases involving exclusive concessions. | UN | ١١١ - غير أنه يمكن في الوقت نفسه ، لارساء المشاريع بناء على اقتراحات غير ملتمسة وبدون منافسة من جانب مقدمي عروض آخرين ، أن يعرّض الحكومة لانتقادات شديدة ولا سيما في الحالات المنطوية على حقوق امتياز حصرية . |
For selection proceedings engaged in as a result of unsolicited proposals (see paras. 108-128) it may be useful to include in the record of the selection proceedings the following information, in addition to the information mentioned above: | UN | ٨٣١ - وفيما يتعلق باجراءات الاختيار التي تتخذ نتيجة لاقتراحات غير ملتمسة )أنظر الفقرات ٨٠١ - ٨٢١( ، قد يكون من المفيد أن تدرج في سجل اجراءات الاختيار المعلومات التالية اضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر : |
127. For selection proceedings engaged in as a result of unsolicited proposals (see paras. 107-117), it may be useful to include in the record of those proceedings, in addition to requirements referred to in paragraph 125 that may be applicable, the following additional information: | UN | 127- وفيما يتعلق بإجراءات اختيار تجرى نتيجة لاقتراحات غير ملتمسة (انظر الفقرات 107-117)، قد يكون من المفيد أن تدرج في سجل إجراءات الاختيار المعلومات التالية إضافة إلى المتطلبات المشار إليها في الفقرة 125 والتي قد تكون واجبة التطبيق: |
Two basic approaches may be found for dealing with such unsolicited proposals: in some countries the Government is authorized to negotiate unsolicited proposals directly with the proponent; in other countries projects resulting from unsolicited proposals, too, need to be awarded pursuant to the generally applicable award procedures. | UN | ٨٨ - ويمكن العثور على نهجين أساسيين لمعالجة هذه المقترحات غير الملتمسة : ففي بعض البلدان ، يؤذن للحكومة بالتفاوض بشأن المقترحات غير الملتمسة مباشرة مع صاحب المقترح ؛ وفي بلدان أخرى يتعين ارساء المشاريع المنبثقة عن مقترحات غير ملتمسة - هي اﻷخرى ، وفقا لاجراءات ارساء المشاريع المنطبقة بوجه عام . |
The host Government may therefore have an interest in stimulating the private sector to formulate innovative proposals for infrastructure development. At the same time, however, the award of projects pursuant to unsolicited proposals and without competition from other project consortia may expose the Government to serious criticism, particularly in cases involving exclusive concessions. | UN | لذلك قد تكون للحكومة المضيفة مصلحة في حفز القطاع الخاص على صوغ مقترحات ابتكارية لتطوير البنية التحتية ، غير أنه يمكن في الوقت ذاته ، أن تتعرض الحكومة لانتقاد شديد من جراء ارساء مشاريع استجابة لمقترحات غير ملتمسة وبدون منافسة من جانب اتحادات أخرى للمشاريع ، خصوصا في الحالات التي تنطوي على امتيازات استثنائية . |