"غير ممثلة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • not represented in
        
    • not represented on
        
    • not represented at
        
    • were unrepresented in
        
    • unrepresented in the
        
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also hold consultations with that member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    In that connection, his delegation wished to point out that, although it had regularly fulfilled its financial obligations, Azerbaijan was not represented in the UNIDO Secretariat. UN وفي هذا الصدد, يود وفده أن يبين أنه على الرغم من أن أذربيجان وفت بانتظام بالتزاماتها المالية, فهي غير ممثلة في أمانة اليونيدو.
    :: Some 90 per cent of the world's languages are not represented on the Internet. UN :: قرابة 90 في المائة من لغات العالم غير ممثلة في شبكة الإنترنت.
    Africa and the Group of Latin American and Caribbean States are not represented in the permanent category of the Council. UN إن أفريقيا ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي غير ممثلة في الفئة الدائمة للمجلس.
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also have consultations with those members of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also have consultations with those members of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also have consultations with those members of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت أيضا اللجنة الخاصة أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    We remain extremely concerned by the fact that the Republic of Azerbaijan is still not represented in the Secretariat. UN ولا نزال نشعر ببالغ القلق ﻷن جمهورية أذربيجان لا تزال غير ممثلة في اﻷمانة العامة.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also have consultations with those members of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم اﻹقليمية غير ممثلة في المكتب.
    They also describe measures and initiatives taken by States or regions not represented in the consultations. UN ويصفان كذلك التدابير والمبادرات التي اتخذتها دول ومناطق غير ممثلة في هذه المشاورات.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also have consultations with those members of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت أيضا اللجنة الخاصة أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also have consultations with those members of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت أيضا اللجنة الخاصة أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Special Committee also decided that the Chairman would also hold consultations with that member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وقررت اللجنة الخاصة أيضا أن يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    As a result, the political opposition is not represented in the new Parliament. UN ونتيجة لذلك، فإن المعارضة السياسية غير ممثلة في البرلمان الجديد.
    I point out, for instance, that while the Security Council is the organ competent for establishing such operations the great majority of Member States whose personnel take part in them are not represented on the Council. UN وأشير على سبيل المثال إلى أنه في حين نجد أن مجلس اﻷمن هـو الجهاز المختص بإنشاء هذه العمليات فإن الغالبية العظمى من الدول اﻷعضاء المشاركة بأفراد في هذه العمليات غير ممثلة في المجلس.
    The Chair or another designated representative of any subsidiary organ not represented on the Committee may participate in its proceedings, without the right to vote. UN ولرئيس أي هيئة فرعية غير ممثلة في المكتب، أو لممثل آخر تسمية الهيئة المذكورة، أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    Many small island developing States either are not represented at World Trade Organization headquarters in Geneva or are still grappling with the process of accession to World Trade Organization membership. UN فالكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية إما غير ممثلة في مقر منظمة التجارة العالمية في جنيف أو ما زالت تتلمس خطاها على طريق الانضمام إلى تلك المنظمة.
    In June 2001, 44 Member States had no women nationals represented in the Secretariat.4 Of these, 13 Member States were unrepresented in the Secretariat. UN وفي حزيران/يونيه 2001، لم تكن لـ 44 دولة عضو مواطنات ممثلات في الأمانة العامة(4). ومن بين هذه الدول كانت 13 منها غير ممثلة في الأمانة العامة.
    The current underrepresentation of Africa is a clear demonstration of the lack of equity that exists in the Security Council. A region with 53 United Nations Member States remains unrepresented in the permanent category of membership in the Council. UN إن التمثيل غير المتكافئ لأفريقيا حاليا دليل واضح على غياب المساواة في مجلس الأمن، ذلك أن منطقة تضم 53 دولة عضوا في الأمم المتحدة لا تزال غير ممثلة في فئة العضوية الدائمة في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus