495. The issue of international assistance is not applicable. | UN | ومسألة المساعدة الدولية غير منطبقة. |
535. The issue of international assistance is not applicable. | UN | ومسألة المساعدات الدولية غير منطبقة. |
If, on the other hand, the State is confirmed as the aggressor and has benefited from setting aside its treaty obligations, such criteria are no longer applicable when it comes to determining the legitimacy of termination, withdrawal or suspension. | UN | ومن ناحية أخرى، إذا تأكد أن الدولة معتدية وأنها أفادت من تجاهل الالتزامات التعاهدية، تصبح هذه المعايير غير منطبقة في تحديد شرعية إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليقها. |
If, on the other hand, the State is confirmed as the aggressor and has benefited from setting aside its treaty obligations, these criteria are no longer applicable when it comes to determining the legitimacy of termination, withdrawal or suspension. | UN | لكن إذا تكشَّف أن الدولة هي المعتدية وإذا كان تجاهل الالتزامات التعاهدية قد عاد عليها بالفائدة، تصبح هذه المعايير غير منطبقة في تحديد شرعية نقض المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليقها. |
Article 11 would thus not apply to the assignment of a single, existing receivable. | UN | وبذلك تصبح المادة 11 غير منطبقة على احالة مستحق قائم وحيد. |
14. If a country does not have information on a certain point or that point is not relevant in the national context, the report may simply state " no information available " or " not applicable " , as appropriate. | UN | 14 - وإذا لم تكن تتوافر لبلد ما معلومات بشأن نقطة معينة أو أن تلك النقطة غير منطبقة في السياق الوطني، يمكن أن يورد التقرير ببساطة عبارة " لا تتوافر معلومات " أو " لا ينطبق " ، حسب الاقتضاء. |
The plaintiff/seller responded that Italy was not a State party to the Limitation Convention and, thus, the Convention was inapplicable. | UN | وردَّ المدّعي/البائع بأنَّ إيطاليا ليست دولة طرفا في اتفاقية التقادم، ومن ثم فإنَّ الاتفاقية غير منطبقة. |
The Convention against Corruption can be used as a legal basis for extradition if other regional instruments are not applicable. | UN | ويمكن استخدام اتفاقية لمكافحة الفساد كأساس قانوني لتسليم المجرمين إذا كانت الصكوك الإقليمية الأخرى غير منطبقة. |
With the onset of the conflict in December 2013, the recommendations from the needs assessment mission, which were based on pre-crisis conditions, are no longer applicable | UN | وبنشوب النزاع في كانون الأول/ديسمبر 2013، أصبحت توصيات بعثة تقييم الاحتياجات، التي استندت إلى ظروف ما قبل اندلاع الأزمة، غير منطبقة |
If specific characteristics do not apply or are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that they do not apply or not available. | UN | إذا كانت هنالك خصائص محددة غير منطبقة أو غير متاحة، ينبغي أيضاً أن تذكر في صحيفة بيانات السلامة مع بيان أنها لا تنطبق أو غير متاحة. |
Requests for assistance that do not involve coercion will be executed even in the absence of dual criminality, so long as the grounds for refusal set out in IMAC articles 2 and 3 do not apply. | UN | ويُستجاب لطلبات المساعدة التي لا تشمل القسر، حتى في غياب ازدواجية التجريم، ما دامت أسباب الرفض المبينة في المادتين 2 و3 من القانون الاتحادي الخاص بالمساعدة المتبادلة غير منطبقة. |
46. Mr. Vidricaire (Canada) said that delegations should not attempt to score points on issues which were not relevant. | UN | 46 - السيد فيدريكير (كندا): قال إنه ينبغي ألاّ تحاول الوفود أن تسجل نقاطاً بشأن مسائل غير منطبقة. |
Certain control objectives (shown in the table as " Not applicable " ) were not relevant to the scope defined for this audit. | UN | وكانت بعض أهداف الرقابة (المشار إليها في الجدول على أنها " غير منطبقة " ) غير ذات صلة بالنطاق المحدود لهذا التقييم. |
Here, for the two deliveries of March 1995 and 17 April 1995, the seller disclosed the shortages in its accompanying invoices; thus, Article 40 was inapplicable. | UN | وهنا، وبالنسبة لدفعتي آذار/مارس 1995 و17 نيسان/أبريل 1995، كشف البائع عن النقص في فواتيره المرفقة؛ وهكذا، فإنَّ المادة 40 غير منطبقة. |
However, European Community regulations are not applicable in the Principality, since they do not directly concern exchange controls, but rather procedures for freezing assets held in banks and financial institutions of member States of the European Union. | UN | وبالمقابل، فإن قوانين الاتحاد الأوروبي غير منطبقة في الإمارة لأنها لا تعني مباشرة الرقابة على الصرف وإنما إجراءات تجميد الأموال المودعة في المصارف والمؤسسات المالية في البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |