Representatives of the Government of the Sudan as well as 18 representatives of non-signatory movements were present at the opening session. | UN | وحضر الجلسة الافتتاحية ممثلو حكومة السودان وكذلك ثمانية عشر ممثلا لحركات غير موقعة. |
The number of States not party has thus been reduced to 12 signatory and 8 non-signatory States. | UN | وهكذا انخفض عدد الدول غير الأطراف إلى 12 دولة موقعة و 8 دول غير موقعة على الاتفاقية. |
He was informed of the decision by an unsigned letter from APIGQ. | UN | وأُبلغ بالقرار برسالة غير موقعة من الرابطة. |
He was informed of the decision by an unsigned letter from APIGQ. | UN | وأُبلغ بالقرار برسالة غير موقعة من الرابطة. |
COE systematically incorrect or not signed, accumulated delays of financial reports, operating fund account not reconciled | UN | شهادات النفقات غير سليمة أو غير موقعة دوما، وحالات تأخير متراكمة للتقارير المالية، وعدم تسوية حساب صندوق التشغيل |
There were no reports of armed groups non-signatories threatening the civilian population | UN | لم ترد تقارير تفيد بوجود جماعات مسلحة غير موقعة تهدد السكان المدنيين |
While it was gratifying that States not signatories to the Convention showed interest in the proceedings, the Meeting, as a professional forum, should restrict its discussions to the advancement of humanitarian law. | UN | ولئن كان من المشجع أن تبدي دول غير موقعة على الاتفاقية اهتماماً بالمداولات، فإنه ينبغي للاجتماع، بصفته محفلاً مهنياً، أن يقصر مناقشاته على تطوير القانون الإنساني. |
One hundred and thirty delegations participated in the proceedings, including more than 30 from non-signatory States who attended the Conference as observers. | UN | وشارك 130 وفدا في أعمال الاجتماع، من ضمنهم ما يزيد على 30 دولة غير موقعة حضرت المؤتمر بصفة مراقب. |
The Sudan is a non-signatory to the Convention on Cluster Munitions. | UN | يشار إلى أن السودان دولة غير موقعة على اتفاقية الذخائر العنقودية. |
Expressing its concern also about links between non-signatory armed groups in Darfur and groups outside Darfur, and demanding that any form of direct or indirect external support for such groups cease, | UN | وإذ يعرب أيضا عن قلقه إزاء الروابط بين مجموعات مسلحة غير موقعة على الوثيقة في دارفور وجماعات خارج دارفور، وإذ يطالب بوقف أي شكل من أشكال الدعم الخارجي لهذه الجماعات سواء كان مباشرا أم غير مباشر، |
One allegation of use of cluster munitions has been raised since the 2MSP, subsequently denied by the non-signatory observer state concerned. | UN | وورد ادعاء واحد بشأن استخدام ذخائر عنقودية منذ الاجتماع الثاني للدول الأطراف، لكن الدولة المعنية وهي دولة غير موقعة لها صفة مراقب، أنكرت ذلك. |
However, the Government rejected the initial list of prisoners submitted by LJM, on the basis that it contained, in addition to the names of detained LJM fighters, the names of persons belonging to non-signatory movements. | UN | بيد أن الحكومة رفضت القائمة الأولية للسجناء التي قدمتها الحركة على أساس أنها تضمنت، بالإضافة إلى أسماء مقاتلي الحركة المحتجزين، أسماء سجناء ينتمون إلى حركات غير موقعة على الوثيقة. |
Memorandums of understanding between UNFPA and UNDP were noted to be either unsigned or signed late. | UN | لوحظ أن مذكرات التفاهم بين صندوق السكان والبرنامج الإنمائي إما أنها كانت غير موقعة أو وقعت في وقت متأخر. |
As long as you keep your nose clean, this complaint stays in my drawer, unsigned. | Open Subtitles | طالما أنك ستبقى بعيداً عن المشاكل, فهذه الشكوى ستبقى في درجي, غير موقعة. |
Oh, it's not illegal, but it is odd sending an unsigned card to a woman that's just been raped. | Open Subtitles | أوه، فإنه ليس غير قانوني، ولكن من الغريب... ... إرسال بطاقة غير موقعة إلى امرأة تم اغتصابها للتو. |
Sir, an unsigned letter just arrived. | Open Subtitles | سيدى ، رسالة غير موقعة وصلت للتو |
May I just point out to the court, that testimony is not signed. | Open Subtitles | هل استطيع ان اُلفت نظر المحكمة تلك الافادة غير موقعة |
Certificate of expenditure (COE) systematically incorrect or not signed, no matching with workplan, lack of supporting information, delays in submission | UN | شهادات النفقات غير سليمة أو غير موقعة على طول الخط، وعدم التطابق مع خطة العمل، ونقص المعلومات الداعمة، وحالات التأخير في التسليم |
COE systematically incorrect or not signed, accumulated delays of financial reports, operating fund account not reconciled | UN | شهادات النفقات غير سليمة أو غير موقعة على طول الخط، وحالات تأخير متراكمة للتقارير المالية، وعدم تسوية حساب صندوق التشغيل |
I call upon all States, whether they be States parties, signatories or non-signatories, to desist from the use of anti-personnel landmines, in view of their impact on the lives of innocent civilians. | UN | وإنني أهيب بكافة الدول سواء أكانت دولا أطرافا أو دولاً موقعة أو غير موقعة أن تمتنع عن استعمال الألغام الأرضية المضادة للأفراد بالنظر إلى ما ترتبه من آثار على حياة المدنيين الأبرياء. |
We also agreed that they would travel to Khartoum and Darfur from 11 to 17 February, in order to hold talks with Government officials and non-signatories of the Darfur Peace Agreement. | UN | واتفقنا أيضا على أنهما سيسافران إلى الخرطوم ودارفور في الفترة من 11 إلى 17 شباط/فبراير، بغرض إجراء محادثات مع مسؤولين حكوميين ومع أطراف غير موقعة على اتفاق سلام دارفور. |
It must be borne in mind that both the International Court of Justice at The Hague and the Nuremberg and Tokyo Tribunals have established that the law on armed conflict as a whole is part of jus cogens -- customary international law -- and is therefore binding on all members of the civilized international community, even on States that are not signatories to the various Geneva and Hague instruments. | UN | ويجب الأخذ في الاعتبار أن محكمة العدل الدولية في لاهاي ومحكمتي نورمبرغ وطوكيو أقرت كلها بأن قانون النزاعات المسلحة ككل جزءٌ من القواعد الآمرة - أو القانون الدولي العرفي -، ولذا فإن تطبيقه ملزِم لجميع أعضاء المجتمع الدولي المتحضر، حتى وإن كانوا دولا غير موقعة على مختلف صكوك جنيف ولاهاي. |
Another communication had been received which contained a list of purported representatives of Zaire but which had not been signed by the Head of State or issued in his name. In keeping with past practice of the General Assembly and the Committee, the credentials signed by the Head of State were to be regarded as formally correct. | UN | وقال إنه وردت رسالة أخرى تتضمن قائمة أسماء يدعى أنها لممثلي زائير، لكنها غير موقعة من رئيس الدولة أو صادرة باسمه، وأنه، عملا بما جرت عليه الجمعية العامة واللجنة في الماضي، تعين اعتبار الوثائق الموقعة من رئيس الدولة صحيحة رسميا. |
It is therefore counted in this document as a state which has neither signed nor ratified. | UN | لذلك يعد في هذه الوثيقة دولة غير موقعة ولا مصدقة. |