Addressing matters related to the work of the Commission, he highlighted the growth of the current and projected workload of the Commission. | UN | وتطرق إلى المسائل المتعلقة بعمل اللجنة، فأبرز تزايد حجم العمل الحالي والمسقط الذي تضطلع به اللجنة. |
Many participants highlighted the importance of such gatherings and the unique opportunities that they provided for high-level prosecutors to engage with one another and to learn from each other's experiences. | UN | فأبرز العديد من المشاركين أهمية هذه اللقاءات وما تتيحه من فرص فريدة للمدعين العامين الرفيعي المستوى للتعاطي مع بعضهم البعض والتعلم من خبرات بعضهم البعض. |
The Chairperson of the Expert Meeting introduced its report and highlighted the major conclusions reached. | UN | ٣٤- وعرض رئيس اجتماع الخبراء تقرير الاجتماع فأبرز الاستنتاجات الرئيسية التي تم التوصل إليها. |
The HBS carried out by the National Statistics Office has shed some light on the issue, highlighting the fact that a Maltese woman's average wage is 20 per cent less than that of a man. | UN | وقد ألقى استقصاء الميزانية الأسرية الذي أجراه المكتب الوطني للإحصاء بعض الضوء على القضية، فأبرز الأمر الواقع أن متوسط أجر المرأة المالطية أقل بنسبة 20 في المائة من أجر الرجل. |
22. A number of delegations noted that South-South and triangular cooperation included a diverse range of participants: in addition to Governments, the most prominent players were the private sector, civil society and academic institutions. | UN | 22 - وأشار عدد من الوفود إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يضم طائفة متنوعة من المشاركين: فأبرز الجهات الفاعلة بالإضافة إلى الحكومات هي القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية. |
Many speakers highlighted the need in international agreements and crisis packages to allow national policymaking space, in order to be able to carry out domestic reforms and put in place policies that would help governments fight crises. | UN | فأبرز كثير من المتحدثين الحاجة، في الاتفاقات الدولية وبرامج علاج الأزمات، إلى إتاحة مجال لصنع السياسات الوطنية لكي يمكن تنفيذ إصلاحات محلية وتطبيق سياسات تساعد الحكومات على مكافحة الأزمات. |
27. Speaking about the impact of the infrastructure services from climate change, one expert highlighted the need to better address environmental issues through regulation. | UN | 27- وتحدث أحد الخبراء عن تأثير خدمات الهياكل الأساسية في تغير المناخ فأبرز ضرورة تناول القضايا البيئية بطريقة أفضل من خلال التنظيم. |
59. The Chairman of the Task Force addressed the resumed session on behalf of his colleagues on the Task Force and highlighted the principal recommendations contained in its report. | UN | ٩٥ - وتكلم رئيس فرقة العمل أمام الدورة المستأنفة، نيابة عن زملائه أعضاء الفرقة، فأبرز التوصيات الرئيسية الواردة في تقرير فرقة العمل. |
89. The representative of the UNCTAD secretariat, introducing agenda item 4, highlighted the most relevant conclusions of the analysis of successful experiences in selected service sectors provided in the documentation. | UN | 89- عرض ممثل أمانة الأونكتاد البند 4 من جدول الأعمال فأبرز الاستنتاجات الأوثق صلة التي خلص إليها التحليل الوارد في الوثائق فيما يتعلق بالتجارب الناجحة في نخبة من قطاعات الخدمات. |
The Commission on Human Rights' Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Mr. Doudou Diène, highlighted the complexities of the mandate of the Working Group. | UN | 15- أما المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييـز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، التابع للجنة حقوق الإنسان، السيد دودو ديين، فأبرز أوجه التعقيد في ولاية الفريق العامل. |
The representative of Sri Lanka, speaking on behalf of the Asian Group and China, highlighted the seriousness of the problems faced by the countries in the region in the domain of energy. | UN | 99- وتحدث ممثل سري لانكا نيابة عن المجموعة الآسيوية والصين فأبرز خطورة المشاكل التي تواجهها بلدان المنطقة في ميدان الطاقة. |
The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, highlighted the need for dialogue and cooperation between all members of the international community to overcome the uncertainty that was adversely affecting development in developing countries. | UN | 21- وتكلم ممثل مصر باسم مجموعة ال77 والصين فأبرز الحاجة إلى الحوار والتعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي من أجل التغلب على الغموض الذي يؤثر تأثيراً ضاراً بالتنمية في البلدان النامية. |
He referred to the current economic and social situation in these countries by highlighting serious constraints on their development, including low levels of capital formation, high illiteracy rates, civil conflicts and high trade deficits. | UN | وأشار إلى الحالة الاقتصادية والاجتماعية الراهنة في هذه البلدان فأبرز القيود الجدّية التي تواجه تنميتها، بما في ذلك تدني مستويات تكوين رأس المال، وارتفاع معدلات الأميّة، والنزاعات الأهلية، وارتفاع العجز التجاري. |
Jihyun Lee, Environment Affairs Officer with the secretariat of the Convention on Biological Diversity, described the activities of the secretariat related to the conservation and sustainable use of marine genetic resources, highlighting the role of the Convention in providing scientific and technical information. | UN | وقد وصف جي هيون لي، مسؤول شؤون البيئة، بأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، أنشطة الأمانة المتصلة بحفظ الموارد الجينية البحرية واستخدامها بشكل مستدام، فأبرز دور الاتفاقية في توفير المعلومات العلمية والتقنية. |
The 1996 report of the World Commission on Culture and Development, entitled Our Creative Diversity, contributed to the conceptual advancement highlighting the fundamental cultural dimension of a human-centred development model, and proposed that culture be prioritized in development policies. | UN | وساهم تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية لعام 1996، المعنون " تنوعنا الخلاق " ، في تقدم هذا المفهوم فأبرز البعد الثقافي الأساسي لنموذج التنمية التي محورها الإنسان، واقترح أن توضع الثقافة في أولويات السياسات الإنمائية. |
he highlighted improvements in the economy, which he attributed to rigorous fiscal management and improved governance. | UN | فأبرز أوجه التحسن في الاقتصاد، التي عزاها إلى الإدارة المالية الصارمة وتحسن الحوكمة. |
Noting also the activities of IMO in the area of maritime security, he highlighted that the major challenge facing the shipping industry was maritime training and education and encouraged the establishment of centres of excellence. | UN | وأشار أيضا إلى أنشطة المنظمة البحرية الدولية في مجال الأمن البحري، فأبرز أن التحدي الرئيسي الذي يواجه صناعة النقل البحري هو التدريب والتعليم البحري، وشجع على إنشاء مراكز التفوق. |
21. Among the most significant achievements in space activities in Canada over the past year, he highlighted space science and global change research, in the context of which Canada was continuing to develop an instrument for measuring pollution in the troposphere. | UN | ١٢ - وتناول أهم الانجازات التي تحققت في مجال اﻷنشطة الفضائية في كندا على مدى السنة الماضية، فأبرز أنها انصبت على البحوث في مجال علوم الفضاء والتغير العالمي التي تواصل كندا في سياقها تطوير أداة لقياس التلوث في الطبقة السفلى من الغلاف الجوي. |
26. A number of delegations noted that South-South and triangular cooperation included a diverse range of participants: in addition to Governments, the most prominent players were the private sector, civil society and academic institutions. | UN | 26 - وأشار عدد من الوفود إلى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يضم طائفة متنوعة من المشاركين: فأبرز الجهات الفاعلة بالإضافة إلى الحكومات هي القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية. |