| All allegations of ill-treatment by any of the officers were investigated and those found responsible were punished. | UN | فأية ادعاءات بإساءة المعاملة ترد بشأن أي ضابط يجري التحقيق فيها ومعاقبة من تثبت مسؤوليته. |
| any gear that has bottom contact has the potential to damage vulnerable deep-sea habitats. | UN | فأية عدة صيد تلامس القاع يمكنها أن تلحق الضرر بموائل أعماق البحار الضعيفة. |
| Accordingly, any increase in nuclear weapons capability should equal a reduction in political credibility. | UN | وبالتالي، فأية زيادة في قدرات الأسلحة النووية يساويها خفض في المصداقية السياسية. |
| Accordingly, any increase in nuclear weapons capability should equal a reduction in political credibility. | UN | وبالتالي، فأية زيادة في قدرات الأسلحة النووية يساويها خفض في المصداقية السياسية. |
| any issue relating to the welfare of their members is raised and discussed with management by the executive committee of each in-house union. | UN | فأية قضية تتعلق برفاه أعضائها تثار وتناقش مع الإدارة عبر اللجنة التنفيذية لكل اتحاد من الاتحادات الداخلية. |
| any increase in benefits without the proper counterweight of resources may cause the entire system to come to a standstill. | UN | فأية زيادة في الاستحقاقات لا يقابلها القدر الملائم من الموارد قد تتسبب في انهيار النظام بكامله. |
| However, until that time, any vision of peace and security would be illusory and ill considered. | UN | غير أنه، إلى أن يحين ذلك الوقت، فأية رؤية للسلم والأمن ستكون وهمية وغير واقعية. |
| any mechanism - no matter how its mandate may be worded - is part of this Conference. | UN | فأية آلية يتم إنشاؤها بصرف النظر عن الطريقة التي صيغت بها ولايتها، تُعد جزءاً من هذا المؤتمر. |
| any State becoming a party should accept and respect the obligations and commitments imposed by the Statute. | UN | فأية دولة تصبح طرفا ينبغي أن تقبل وتحترم الالتزامات والتعهدات التي يفرضها النظام اﻷساسي . |
| any information put on the Internet can easily be linked to other sites through hyperlinking. | UN | فأية معلومات توضع على شبكة الانترنت يمكن وصلها بسهولة إلى مواقع أخرى من خلال عملية التوصيل الفائق. |
| any serious campaign against terrorism needs to address the social, economic and political conditions that nurture the emergence of terrorism. | UN | فأية حملة جادة لمكافحة الإرهاب تحتاج إلى معالجة الظروف الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التي تغذي ظهور الإرهاب. |
| any further alternatives regarding this issue must be aimed at supporting the Working Group's efforts and building on the progress made within in it. | UN | فأية بدائل أخرى متعلقة بهذه المسألة يجب أن تهدف إلى دعم جهود الفريق العامل، والبناء على التقدم المحرز في إطاره. |
| any trade relationship naturally requires greater networking among the private sectors. | UN | فأية علاقات تجارية تتطلب، بطبيعة الحال، المزيد من الربط الشبكي فيما بين القطاعات الخاصة. |
| any grievance that they might have paled into insignificance by comparison with the hideousness of the means they employed. | UN | فأية مظلمة يشكون منها قد تبهت إلى لا شيء إذا ما قورنت ببشاعة الوسائل التي يستخدمونها. |
| However, until that time, any vision of peace and security would be illusory and ill considered. | UN | غير أنه، إلى أن يحين ذلك الوقت، فأية رؤية للسلم والأمن ستكون وهمية وغير واقعية. |
| Secondly, there is no indication that that supply is really moving at all: any increase in external assistance is not free, as it comes with certain conditions. | UN | وثانيا، لا توجد دلالة على أي تغيير فعلي للعرض على الإطلاق، فأية زيادة في المساعدة الخارجية لا تكون مجانية، إذ أنها تأتي بشروط معينة. |
| any genuine concerns could have been addressed during the dialogue with the Eritrean delegation on the occasion of its second universal periodic review. | UN | فأية شواغل حقيقية كان من الممكن أن تعالج أثناء الحوار مع الوفد الإريتري في سياق الاستعراض الدوري الشامل الثاني. |
| any uncomfortable facts that would be made public by those reports were bound to be revealed, regardless of any decisions taken by Member States. | UN | فأية حقائق غير مرضية ستتاح للجمهور من خلال تلك التقارير سيُكشف عنها حتما، بغض النظر عن أي قرارات تتخذها الدول الأعضاء. |
| However, any allegations of this nature are taken seriously and are investigated by the appropriate authorities. | UN | ومع ذلك فأية ادعاءات من هذا النوع تؤخذ بجدية وتحقق فيها السلطات المختصة. |
| any rights recognized in the declaration should be recognized in domestic legislation, in particular where they were not already provided for under national law. | UN | فأية حقوق معترف بها في اﻹعلان يجب الاعتراف بها في التشريعات الوطنية، وخاصة حيثما لا يتوفر لها ذلك بالفعل بموجب القانون الوطني. |