Likewise, we are committed to continue to cooperate with the United Nations Disaster Assessment and Coordination Team. | UN | وبالمثل، فإننا ملتزمون بمواصلة التعاون مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث. |
As a new member of the Commission and its Organizational Committee, we are committed to doing everything possible to contribute to a successful fifth session. | UN | وبوصفنا عضوا جديدا في اللجنة ولجنتها التنظيمية، فإننا ملتزمون ببذل كل جهد ممكن للإسهام في نجاح الدورة الخامسة. |
Alongside our fight against terrorism, we are committed to working closely with our neighbours and other international partners to win the war on narcotics. | UN | وبموازاة مكافحتنا الإرهاب، فإننا ملتزمون بالعمل عن كثب مع جيراننا، ومع شركاء دوليين آخرين، لكسب الحرب على المخدرات. |
Therefore, we are committed to combating all forms of terrorism, including possible heinous acts involving nuclear and radioactive material. | UN | لذلك، فإننا ملتزمون بمكافحة جميع أشكال الإرهاب، بما في ذلك الأفعال الفظيعة التي قد تشمل استخدام مواد نووية ومشعة. |
In view of the foregoing, and as indicated earlier, we are currently involved in organizing the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. | UN | وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |
As the country with the second-largest black population in the world, we are committed to sharing Africa's challenges and its destiny. | UN | وبوصفنا البلد الثاني في العالم من حيث عدد السكان السود، فإننا ملتزمون بتقاسم تحديات أفريقيا ومصيرها. |
Furthermore, we are committed to the Abuja Declaration, which seeks to reduce malaria in Africa by 50 per cent by 2010. | UN | وفضلا عن ذلك، فإننا ملتزمون بإعلان أبوجا الذي يرمي إلى تخفيض الإصابات بالملاريا بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2010. |
That is why we are committed to the Good Humanitarian Donorship initiative. | UN | ولهذا فإننا ملتزمون بمبادرة المنح الإنسانية السليمة. |
Hence, we are committed to the implementation of this project. | UN | وبالتالي فإننا ملتزمون بتنفيذ هذا المشروع. |
Along with our European Union partners, we are committed to safeguarding the Treaty's authority and integrity. | UN | وإلى جانب شركائنا في الاتحاد الأوروبي، فإننا ملتزمون بضمان سلطة المعاهدة وسلامتها. |
As a parliamentary democracy, we are committed to Government based on the free will and consent of the people. | UN | وبوصفنا ديمقراطية برلمانية، فإننا ملتزمون بإنشاء حكومة تستند إلى الإرادة الحرة للشعب ورضاه. |
Despite our budgetary constraints, we are committed to ensuring the overall development of our children. | UN | وبالرغم من الصعوبات المالية التي نعاني منها، فإننا ملتزمون بضمان التنمية العامة لأطفالنا. |
Just as we are committed to peace, so are we equally committed to strengthening regional economic ties. | UN | وكما أننا ملتزمون بالسلام فإننا ملتزمون بنفس القــدر بتعزيــز الروابــط الاقتصادية والاقليمية. |
Thus, we are committed to providing suitable conditions to attract the best and the brightest to the civil service. | UN | وبالتالي، فإننا ملتزمون بتوفير الظروف المناسبة لجذب اﻷفضل واﻷبرع إلى الخدمة المدنية. |
As that proposal has been supported by the Organization of African Unity (OAU), the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the Non-Aligned Movement, we are committed to it. | UN | وهذا المقترح أيدته منظمة الوحدة الافريقية وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الاسلامي. ولذلك فإننا ملتزمون بهذا المقترح. |
Just as we are committed to peace, we are equally committed to strengthening regional economic ties. | UN | وكما أننا ملتزمون بتحقيق السلام، فإننا ملتزمون بالمِثل بتقوية الروابط الاقتصادية اﻹقليمية. |
Since we have chosen to pursue sustainable development we are committed to finding medium- and long-term solutions to the cyclical economic imbalances from which we have suffered over the years. | UN | بما أننا اخترنا مواصلة التنمية المستدامة، فإننا ملتزمون بإيجاد حلول ذات أمد متوسط وقصير للاختلالات الاقتصادية الدورية التي عانينا منها على مدار السنوات. |
124. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: | UN | 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي: |
124. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: | UN | 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي: |
124. In this regard, we are committed to supporting the efforts of small island developing States: | UN | 124 - وفي هذا الصدد، فإننا ملتزمون بدعم جهود الدول الجزرية الصغيرة النامية للقيام بما يلي: |
In view of the foregoing, and as indicated earlier, we are currently involved in organizing the Second Conference of States Parties and Signatories of Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones. | UN | وبناء على ما تقدم وكما سبق ذكره، فإننا ملتزمون بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف الموقعة على المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية. |