"فإنها تصبح" - Traduction Arabe en Anglais

    • they become
        
    • it becomes
        
    • she becomes
        
    When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN فعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء فإنها تصبح بشكل خاص عرضة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN وعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء، فإنها تصبح معرضة بشكل خاص للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Without the necessary skills to become breadwinners they become further disempowered. UN وما لم تتح للمرأة المهارات الضرورية اللازمة لكسب العيش فإنها تصبح عاجزة وأقل قدرة على القيام بهذه المهمة.
    And if we agree on that, it becomes a disarmament initiative. UN وإذا اتفقنا على ذلك، فإنها تصبح مبادرة لنزع السلاح.
    However, if the individual knowledge is shared with other employees, it becomes collective knowledge. UN أما في حال تبادل تلك المعارف الفردية مع الموظفين الآخرين، فإنها تصبح معارف جماعية.
    Third, and perhaps most importantly, they become yardsticks of the progress towards the formulated target. UN وثالثا، وربما كان هذا هو اﻷهم، فإنها تصبح معايير لقياس التقدم المحرز باتجاه الهدف المحدد.
    If sanctions, which are usually in the form of fines, are not significant, they become merely a cost of doing business for the cartel. UN وإذا كانت العقوبات، التي تكون عادة في شكل غرامات، غير ذات شأن، فإنها تصبح مجرد كلفة من تكاليف إدارة الأعمال بالنسبة للكارتل.
    In my view, when events within a country threaten international peace and security, they become the legitimate interest of the international community. UN وأنا أرى أنه عندما تهدد أحداث داخل بلد السلم والأمن الدوليين، فإنها تصبح مسألة تهم المجتمع الدولي بطريقة مشروعة.
    Where they own farms in their own right, they become members of the Farmers Association or other activity specific organisations such as the Flower Growers' Association. UN وإذا كانت المرأة نفسها تملك مزرعة فإنها تصبح عضواً في جمعية المزارعين أو المنظمات الأخرى التي تعمل في أنشطة محددة، مثل جمعية مزراعي الزهور.
    But when combined they become an effective, controllable bioweapon. Open Subtitles ولكن عند الجمع، فإنها تصبح فعالة، يمكن السيطرة عليها بيويابون.
    There is a point with cars where they become so powerful and so fast they become too hectic and too frightening. Open Subtitles هذا هو القصد من هذه السيارة عندما تصبح قوية جدا وسريعة جدا فإنها تصبح محمومة جدا ومخيفة جدا
    Otherwise, they become candidates for adoption or euthanasia. Open Subtitles وإلا، فإنها تصبح المرشحين لاعتمادها أو القتل الرحيم.
    So we all have articles of clothing we wear so often, they become unique identifiers, like our murderer's bracelet. Open Subtitles أذن جميعنا لدينا مواد الملابس التي نرتديها في كثير من الأحيان، فإنها تصبح معرفات فريدة من نوعها، كسوار قاتلنا
    they become his first disciples and he tries his ideas out on them. Open Subtitles فإنها تصبح أول تلاميذه ويحاول أفكاره بها عليهم.
    By day corals may be passive and plant-like, but by night they become active hunters. Open Subtitles خلال النهارتكون الشعاب المرجانية سلبية مثل النباتات, لكن في الليل فإنها تصبح من الصيادين النشيطين.
    However, if the individual knowledge is shared with other employees, it becomes collective knowledge. UN أما في حال تبادل تلك المعارف الفردية مع الموظفين الآخرين، فإنها تصبح معارف جماعية.
    They said if it was used in the commission of a crime it becomes property of the state. Open Subtitles قالوا إنها لو كانت استخدمت في ارتكاب جريمة، فإنها تصبح ملكية للحكومة.
    When the person establishes what her " vocation " is, it becomes a meta-plan that inspires each decision of hers. UN وعندما يحدد الشخص " ما هي مهنته " ، فإنها تصبح بمثابة خطة توضيحية تلهم كل قرار من قرارته.
    And it arouses fear, because once a group is accused of racism it becomes a potential target for retaliation, perhaps for persecution in its turn. UN كما أنه يثير المخاوف، إذ حالما تُتّهم مجموعة ما بالعنصرية فإنها تصبح هدفاً محتملاً من أهداف الانتقام، بل وتتعرض للاضطهاد بدورها.
    Once a student raises these concerns about a teacher, it becomes a public safety issue and that's why Mr. Cannon has been put on paid leave until the hearing. Open Subtitles عندما يقدم طالب مثل هذه المخاوف تجاه معلم فإنها تصبح قضية سلامة عامة ولهذا أعطي السيد كانون إجازة مدفوعة الأجر بانتظار الإستماع
    When a woman wants a man... she becomes wet inside. Open Subtitles ... عندماالمرأةتريدالرجل فإنها تصبح مبتلة بداخلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus