When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. | UN | فعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء فإنها تصبح بشكل خاص عرضة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف. |
When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. | UN | وعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء، فإنها تصبح معرضة بشكل خاص للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف. |
Without the necessary skills to become breadwinners they become further disempowered. | UN | وما لم تتح للمرأة المهارات الضرورية اللازمة لكسب العيش فإنها تصبح عاجزة وأقل قدرة على القيام بهذه المهمة. |
And if we agree on that, it becomes a disarmament initiative. | UN | وإذا اتفقنا على ذلك، فإنها تصبح مبادرة لنزع السلاح. |
However, if the individual knowledge is shared with other employees, it becomes collective knowledge. | UN | أما في حال تبادل تلك المعارف الفردية مع الموظفين الآخرين، فإنها تصبح معارف جماعية. |
Third, and perhaps most importantly, they become yardsticks of the progress towards the formulated target. | UN | وثالثا، وربما كان هذا هو اﻷهم، فإنها تصبح معايير لقياس التقدم المحرز باتجاه الهدف المحدد. |
If sanctions, which are usually in the form of fines, are not significant, they become merely a cost of doing business for the cartel. | UN | وإذا كانت العقوبات، التي تكون عادة في شكل غرامات، غير ذات شأن، فإنها تصبح مجرد كلفة من تكاليف إدارة الأعمال بالنسبة للكارتل. |
In my view, when events within a country threaten international peace and security, they become the legitimate interest of the international community. | UN | وأنا أرى أنه عندما تهدد أحداث داخل بلد السلم والأمن الدوليين، فإنها تصبح مسألة تهم المجتمع الدولي بطريقة مشروعة. |
Where they own farms in their own right, they become members of the Farmers Association or other activity specific organisations such as the Flower Growers' Association. | UN | وإذا كانت المرأة نفسها تملك مزرعة فإنها تصبح عضواً في جمعية المزارعين أو المنظمات الأخرى التي تعمل في أنشطة محددة، مثل جمعية مزراعي الزهور. |
But when combined they become an effective, controllable bioweapon. | Open Subtitles | ولكن عند الجمع، فإنها تصبح فعالة، يمكن السيطرة عليها بيويابون. |
There is a point with cars where they become so powerful and so fast they become too hectic and too frightening. | Open Subtitles | هذا هو القصد من هذه السيارة عندما تصبح قوية جدا وسريعة جدا فإنها تصبح محمومة جدا ومخيفة جدا |
Otherwise, they become candidates for adoption or euthanasia. | Open Subtitles | وإلا، فإنها تصبح المرشحين لاعتمادها أو القتل الرحيم. |
So we all have articles of clothing we wear so often, they become unique identifiers, like our murderer's bracelet. | Open Subtitles | أذن جميعنا لدينا مواد الملابس التي نرتديها في كثير من الأحيان، فإنها تصبح معرفات فريدة من نوعها، كسوار قاتلنا |
they become his first disciples and he tries his ideas out on them. | Open Subtitles | فإنها تصبح أول تلاميذه ويحاول أفكاره بها عليهم. |
By day corals may be passive and plant-like, but by night they become active hunters. | Open Subtitles | خلال النهارتكون الشعاب المرجانية سلبية مثل النباتات, لكن في الليل فإنها تصبح من الصيادين النشيطين. |
However, if the individual knowledge is shared with other employees, it becomes collective knowledge. | UN | أما في حال تبادل تلك المعارف الفردية مع الموظفين الآخرين، فإنها تصبح معارف جماعية. |
They said if it was used in the commission of a crime it becomes property of the state. | Open Subtitles | قالوا إنها لو كانت استخدمت في ارتكاب جريمة، فإنها تصبح ملكية للحكومة. |
When the person establishes what her " vocation " is, it becomes a meta-plan that inspires each decision of hers. | UN | وعندما يحدد الشخص " ما هي مهنته " ، فإنها تصبح بمثابة خطة توضيحية تلهم كل قرار من قرارته. |
And it arouses fear, because once a group is accused of racism it becomes a potential target for retaliation, perhaps for persecution in its turn. | UN | كما أنه يثير المخاوف، إذ حالما تُتّهم مجموعة ما بالعنصرية فإنها تصبح هدفاً محتملاً من أهداف الانتقام، بل وتتعرض للاضطهاد بدورها. |
Once a student raises these concerns about a teacher, it becomes a public safety issue and that's why Mr. Cannon has been put on paid leave until the hearing. | Open Subtitles | عندما يقدم طالب مثل هذه المخاوف تجاه معلم فإنها تصبح قضية سلامة عامة ولهذا أعطي السيد كانون إجازة مدفوعة الأجر بانتظار الإستماع |
When a woman wants a man... she becomes wet inside. | Open Subtitles | ... عندماالمرأةتريدالرجل فإنها تصبح مبتلة بداخلها |