"فإنها تطلب إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Committee requests the
        
    • it shall request the
        
    • it requests
        
    • the Committee requests
        
    • it asks the
        
    The Committee requests the State party to elaborate upon its replies to the list of issues by including information in its initial report on the effective enjoyment by persons with disabilities of their economic, social and cultural rights. UN وإذ تشير اللجنة إلى الردود على قائمة القضايا، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً فعلياً.
    The Committee requests the State party to elaborate upon its replies to the list of issues by including information in its initial report on the effective enjoyment by persons with disabilities of their economic, social and cultural rights. UN وإذ تشير اللجنة إلى الردود على قائمة القضايا، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الأولي معلومات عن مدى تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تمتعاً فعلياً.
    Noting that the report was considerably overdue, the Committee requests the State party to be mindful of the deadline set for the submission of future reports in order to meet its obligations under the Convention. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن التقرير قد تأخر كثيراً، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تراعي الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير في المستقبل من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    it shall request the State Party concerned to provide it with information on the situation of the person concerned, within a time limit set by the Committee. UN فإنها تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزودها، في غضون المهلة التي تحددها لها، بمعلومات عن حالة الشخص المعني.
    6. Considering that the Commission is the appropriate forum for the discussion of the World Investment Report, it requests the Board to explore the possibility of making the report available in time for the session of the Commission in the official languages of the United Nations. UN ٦- وبالنظر إلى أن اللجنة تمثل المحفل المناسب لمناقشة تقرير الاستثمار العالمي، فإنها تطلب إلى المجلس استكشاف امكانية إتاحة التقرير في الوقت المناسب لدورة اللجنة وباللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Noting that the report was considerably overdue, the Committee requests the State party to be mindful of the deadline set for the submission of future reports in order to meet its obligations under the Convention. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن التقرير قد تأخر كثيراً، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تراعي الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير في المستقبل من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact specific legislation on domestic violence, including marital rape and sexual harassment. UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 19 للجنة، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف سن تشريعات محددة للتصدي للعنف الأسري، بما في ذلك الاغتصاب داخل إطار الزوجية، والتحرشات الجنسية.
    In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact specific legislation on domestic violence, including marital rape and sexual harassment. UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 19 للجنة، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف سن تشريعات محددة للتصدي للعنف الأسري، بما في ذلك الاغتصاب داخل إطار الزوجية، والتحرشات الجنسية.
    Noting that the State party report was considerably overdue, the Committee requests the State party to be mindful of the deadline set for the submission of future reports in order to meet its obligations under the Convention. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف قد تأخر كثيراً، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تراعي الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير في المستقبل من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Noting that the State party report was considerably overdue, the Committee requests the State party to be mindful of the deadline set for the submission of future reports in order to meet its obligations under the Convention. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن تقرير الدولة الطرف قد تأخر كثيراً، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تراعي الموعد النهائي المحدد لتقديم التقارير في المستقبل من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    51. Emphasizing the relevance of timely submission of periodic reports for the protection and promotion of women's rights, the Committee requests the State party to submit its third periodic report, due in May 2006, and its fourth periodic report, due in May 2010, in a combined report in 2010. UN 51 - وإذ تشدد اللجنة على أهمية تقديم التقارير الدورية في الموعد المحدد لحماية حقوق المرأة والترويج لها، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثالث المقرر تقديمه في أيار/مايو 2006، وتقريرها الدوري الرابع المقرر تقديمه في أيار/مايو 2010، في تقرير جامع خلال عام 2010.
    105. Emphasizing the relevance of timely submission of periodic reports for the protection and promotion of women's rights, the Committee requests the State party to submit its third periodic report, due in May 2006, and its fourth periodic report, due in May 2010, in a combined report in 2010. UN 105 - وإذ تشدد اللجنة على أهمية تقديم التقارير الدورية في الموعد المحدد لحماية حقوق المرأة والترويج لها، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثالث المقرر تقديمه في أيار/مايو 2006، وتقريرها الدوري الرابع المقرر تقديمه في أيار/مايو 2010، في تقرير جامع خلال عام 2010.
    Concerned at the significant number of reports of States parties awaiting consideration and that the information contained therein will become obsolete, and as a measure to encourage States parties to submit their reports in a timely manner, the Committee requests the General Assembly to: UN وإذ تشعر اللجنة بالقلق لكثرة عدد تقارير الدول الأطراف التي تنتظر النظر فيها ولأن المعلومات الواردة في تلك التقارير ستصبح عتيقة، وكإجراء لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في الوقت المحدد، فإنها تطلب إلى الجمعية العامة:
    36. While noting the explanation of the State party's delegation that the problem of unaccompanied minors has been solved by a memorandum between the State party and Morocco, the Committee requests the State party to provide more information on this matter in its next periodic report. UN 36- وبالرغم من إحاطة اللجنة علماً بالإيضاحات التي قدمها وفد الدولة الطرف مبيناً أنه تمت تسوية مشكل القصَّر غير المصحوبين عن طريق مذكرة متبادلة بين الدولة الطرف والمغرب، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تُضَمِّنَ تقريرها الدوري القادم معلومات إضافية بشأن هذا الموضوع.
    While noting the reported benefits of the paper-smart approach at the Conference, the Advisory Committee requests the Secretary-General to further report on the human resources, financial and other implications of the paper-smart model. UN وإذ تلاحظ اللجنة الاستشارية الفوائد المبلغ عنها لنهج الاقتصاد في استخدام الورق في المؤتمر، فإنها تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن الآثار المترتبة على استخدام نموذج الاقتصاد في استخدام الورق فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية وغيرها.
    While noting the reported benefits of the paper-smart approach at the United Nations Conference on Sustainable Development, the Advisory Committee requests the Secretary-General to further report on the human resources, financial and other implications of the paper-smart model. UN بينما تلاحظ اللجنة الاستشارية الفوائد المبلغ عنها لنهج الاقتصاد في استخدام الورق في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، فإنها تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ عن الآثار المترتبة على استخدام نموذج الاقتصاد في استخدام الورق فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية وغيرها.
    it shall request the State Party concerned to provide it with information on the situation of the persons sought, within a time limit set by the Committee. UN فإنها تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزودها، في غضون المهلة التي تحددها لها، بمعلومات عن حالة الشخص الذي يجري البحث عنه.
    (d) is not incompatible with the provisions of [this instrument], it shall request the State Party to provide information on the situation of the person concerned, within a time limit set by the Committee. UN (د) لا يتنافى مع أحكام [هذا الصك]، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف المعنية أن تزودها، في غضون الأجل الذي تحدده لها، بمعلومات عن حالة الشخص المعني.
    While the Advisory Committee recognizes the merit of continuing the organization of business seminars in developing countries and countries with economies in transition, it requests the Secretary-General to pursue his efforts to implement the other initiatives outlined above and to intensify the exploration of additional innovative ways to promote procurement from developing countries and countries with economies in transition. UN وفي حين تقر اللجنة بفائدة مواصلة تنظيم الحلقات الدراسية في مجال الأعمال التجارية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فإنها تطلب إلى الأمين العام أن يواصل جهوده لتنفيذ المبادرات الأخرى المبينة أعلاه، وأن يعمل على زيادة استكشاف طرق ابتكارية إضافية لتعزيز المشتريات من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Whenever Treasury receives a request for the establishment of a new bank account, it asks the requesting office to indicate which bank accounts it would propose to close. UN كلما تلقت إدارة الخزانة طلبا ﻹنشاء حساب مصرفي جديد، فإنها تطلب إلى المكتب الطالب أن يبين ما هي الحسابات المصرفية التي يقترح إقفالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus