And noting the proposal adopted by the National Committee in this regard, the Committee is concerned that human rights education, including the Convention, is not currently part of the curricula. | UN | وإذ تحيط علماً بالاقتراح الذي اعتمدته اللجنة الوطنية بهذا الصدد، فإنها تعرب عن قلقها من أن تعليم حقوق الإنسان،بما في ذلك الاتفاقية، لا يشكل حالياً جزءا من المناهج الدراسية. |
While welcoming that the legal age for marriage of men and women is 18, the Committee is concerned at the persistence of illegal underage marriage. | UN | وبينما ترحب اللجنة بأن السن القانونية لزواج الرجال والنساء هي الثامنة عشرة، فإنها تعرب عن قلقها من استمرار زواج القصر غير القانوني. |
129. While welcoming the progress made in the area of education, including a significant number of educational programmes as noted in paragraph 8 above as well as the recent achievement of gender parity in primary school enrolment, the Committee is concerned at the lack of information about the specific budgetary allocations for the implementation of such programmes. | UN | 129 - بينما ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال التعليم، بما في ذلك العدد الكبير من البرامج التعليمية على النحو المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، وبما تحقق مؤخرا من تكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية، فإنها تعرب عن قلقها من نقص المعلومات عن مخصصات الميزانية المحددة لتنفيذ هذه البرامج. |
While recognizing the efforts undertaken by the State party to improve prison conditions, the Committee is concerned that most prisons, especially places of pre-trial confinement, are overcrowded. | UN | ١٧١ - وبينما تعترف اللجنة بما بذلته الدولة الطرف من جهود لتحسين اﻷوضاع في السجون، فإنها تعرب عن قلقها من أن معظم السجون، ولا سيما اﻷماكن التي يحتجز فيها السجناء قبل محاكمتهم، مكتظة بنزلائها. |
39. While noting that measures are being taken to address corporal punishment in the context of disciplinary measures in schools and in the penal system, the Committee expresses concern that corporal punishment of children is still lawful in the family and alternative care settings. | UN | 39- بينما تلاحظ اللجنة التدابير الجاري اتخاذها للتصدي للعقوبة البدنية في سياق التدابير التأديبية المطبقة في المدارس وفي النظام العقابي، فإنها تعرب عن قلقها من أن العقوبة البدنية للأطفال ما زالت مشروعة في سياق الأسرة وفي سياقات تقديم الرعاية البديلة. |
202. While noting the reduction in the general illiteracy rate of women, the Committee is concerned that the rate is still high among certain groups of women, particularly rural women and older women. | UN | 202 - وفي حين تحيط اللجنة علما بانخفاض المعدل العام للأمية بين النساء، فإنها تعرب عن قلقها من أن ذلك المعدل لا يزال مرتفعا بين فئات معينة من النساء، ولا سيما نساء الريف وبين النساء المسنات. |
202. While noting the reduction in the general illiteracy rate of women, the Committee is concerned that the rate is still high among certain groups of women, particularly rural women and older women. | UN | 202 - وفي حين تحيط اللجنة علما بانخفاض المعدل العام للأمية بين النساء، فإنها تعرب عن قلقها من أن ذلك المعدل لا يزال مرتفعا بين فئات معينة من النساء، ولا سيما نساء الريف وبين النساء المسنات. |
While recognizing that children will greatly benefit from the peace process, the Committee is concerned that during the transition to peace and the reconstruction process, children who have been affected by the conflict remain a particularly vulnerable group. | UN | وفي حين تسلم اللجنة بأن الأطفال سيستفيدون استفادة جمة من عملية إحلال السلام، فإنها تعرب عن قلقها من أنه خلال الفترة الانتقالية الممتدة حتى وقت إرساء إلى السلام وعملية إعادة الإعمار، فإن الأطفال الذين تأثروا بالنزاع يظلون مجموعة ضعيفة إلى أبعد الحدود. |
15. While the Committee welcomes the measures adopted concerning trafficking in human beings, the Committee is concerned that to date, the State party has failed to identify any case of trafficking. (art. 8) | UN | 15- وبينما ترحب اللجنة بالتدابير المعتمدة بشأن الاتجار بالأشخاص، فإنها تعرب عن قلقها من أن الدولة الطرف لم تعثر حتى الآن على أي حالة من حالات الاتجار بالأشخاص. (المادة 8). |
(15) While the Committee welcomes the measures adopted concerning trafficking in human beings, the Committee is concerned that to date, the State party has failed to identify any case of trafficking (art. 8). | UN | 15) وبينما ترحب اللجنة بالتدابير المعتمدة بشأن الاتجار بالأشخاص، فإنها تعرب عن قلقها من أن الدولة الطرف لم تعثر حتى الآن على أي حالة من حالات الاتجار بالأشخاص (المادة 8). |
190. While welcoming the legislative reforms introduced by the State party aimed at eliminating discrimination against women, the Committee is concerned about the remaining discriminatory provisions, especially in the nationality law and the Personal Status Code. | UN | 190 - وفي حين ترحب اللجنة بالإصلاحات التشريعية التي استحدثتها الدولة الطرف من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تعرب عن قلقها من الأحكام التمييزية المتبقية ولا سيما في قانون الجنسية ومجلة الأحوال الشخصية. |
190. While welcoming the legislative reforms introduced by the State party aimed at eliminating discrimination against women, the Committee is concerned about the remaining discriminatory provisions, especially in the nationality law and the Personal Status Code. | UN | 190 - وفي حين ترحب اللجنة بالإصلاحات التشريعية التي استحدثتها الدولة الطرف من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة، فإنها تعرب عن قلقها من الأحكام التمييزية المتبقية ولا سيما في قانون الجنسية ومجلة الأحوال الشخصية. |
While acknowledging the efforts taken by the State party to raise awareness of the Convention, including through training on the mainstreaming of a gender dimension in the work of ministry officials and the publication of school manuals on the Convention, the Committee is concerned that the Convention and its Optional Protocol are not widely known in Luxembourg. | UN | 11 - وبينما تقر اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود تستهدف التوعية بالاتفاقية، بطرق من بينها التدريب في مجال تعميم مراعاة البعد الجنساني في عمل مسؤولي الوزارات ونشر الأدلة المدرسية عن الاتفاقية، فإنها تعرب عن قلقها من أن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ليسا معروفين على نطاق واسع في لكسمبرغ. |
While noting the State party's reservations with regard to the use of the term " race " , the Committee is concerned that the State party's strong focus on xenophobia, anti-Semitism and right-wing extremism may lead to the neglect of other forms of racial discrimination. | UN | 15- وبينما تحيط اللجنة علماًً بتحفظات الدولة الطرف فيما يتعلق باستخدام مصطلح " العرق " ، فإنها تعرب عن قلقها من أن شدة تركيز الدولة الطرف على كراهية الأجانب ومعاداة السامية والتطرف اليميني قد تؤدي إلى إغفال أشكال أخرى من التمييز العنصري. |
275. While acknowledging the efforts taken by the State party to raise awareness of the Convention, including through training on the mainstreaming of a gender dimension in the work of ministry officials and the publication of school manuals on the Convention, the Committee is concerned that the Convention and its Optional Protocol are not widely known in Luxembourg. | UN | 275 - وبينما تقر اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود تستهدف التوعية بالاتفاقية، بطرق من بينها التدريب في مجال تعميم مراعاة البعد الجنساني في عمل مسؤولي الوزارات ونشر الأدلة المدرسية عن الاتفاقية، فإنها تعرب عن قلقها من أن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ليسا معروفين على نطاق واسع في لكسمبرغ. |
33. While appreciating the increased numbers of women in the national Parliament, the Committee is concerned that Law No. 6/2008, which introduced the requirement that every fourth candidate standing for election to the national Parliament be female, remains discriminatory against women. | UN | 33 - في حين تقدر اللجنة تزايد أعداد النساء في البرلمان الوطني، فإنها تعرب عن قلقها من أن القانون رقم 6/2008، الذي ينص على لزوم أن يكون واحد من كل أربعة مرشحين لانتخابات البرلمان الوطني امرأة، لا يزال يميز ضد النساء. |
33. While welcoming the progress made in the area of education, including a significant number of educational programmes as noted in paragraph 8 above as well as the recent gender parity in primary school enrolment, the Committee is concerned at the lack of information about the specific budgetary allocations for the implementation of such programmes. | UN | 33 - بينما ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال التعليم، بما في ذلك العدد الكبير من البرامج التعليمية على النحو المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، وبما تحقق مؤخرا من تكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية، فإنها تعرب عن قلقها من نقص المعلومات عن مخصصات الميزانية المحددة لتنفيذ هذه البرامج. |
19. While acknowledging the negotiation process initiated with regard to a review or possible repeal of the Foreshore and Seabed Act 2004, the Committee is concerned that the Act discriminates against the Māori, and extinguishes their customary title over the foreshore and seabed. (arts. 2, 26 and 27) | UN | 19- وبينما تسلّم اللجنة بعملية التفاوض الجارية بشأن مراجعة قانون الشواطئ الأمامية وقاع البحار لعام 2004 أو إمكانية إلغاء هذا القانون، فإنها تعرب عن قلقها من أن هذا القانون يميّز ضدّ الماوريين، ويسقط ملكيتهم العرفية للشواطئ الأمامية وقاع البحار. (المواد 2 و26 و27) |
61. While noting that women make up approximately 20 per cent of the deputies to the eleventh Supreme People's Assembly, and 30 per cent of the local people's assemblies, the Committee expresses concern that the number of women in decision-making positions remains low in politics, the judiciary and the civil service. | UN | 61 - ولاحظت اللجنة أنه في حين أن النساء يشكلن حوالي 20 في المائة من النائبات في الجمعية الشعبية العليا الحادية عشرة، و 30 في المائة في الجمعيات الشعبية المحلية، فإنها تعرب عن قلقها من أن عدد النساء في وظائف صنع القرار في المجال السياسي وفي الخدمات القضائية والمدنية يظل ضعيفا. |
141. While welcoming the constitutional provisions and the amended Uganda Immigration and Control Act, 1999 that provide for equal citizenship and nationality rights for women and men, the Committee expresses concern that the Passport Regulations contravene these provisions and discriminate against women. | UN | 141 - ولئن كانت اللجنة ترحب بالأحكام الدستورية والقانون الأوغندي المعدل للهجرة والمراقبة، التي تنص على مساواة المرأة والرجل في حقوق المواطنة والجنسية، فإنها تعرب عن قلقها من انطواء القواعد التنظيمية لإصدار جوازات السفر على مخالفة لتلك الأحكام على تمييز ضد المرأة. |