When the doorbell rings, it feels like he's there. | Open Subtitles | عندما يرن جرس الباب، فإنه يشعر وكأنه هناك. |
Trust me, Bren, it feels so much better to talk. | Open Subtitles | ثق بي، برين، فإنه يشعر أفضل بكثير لاجراء محادثات. |
Yes, yes I love to you now, it feels good, I do not know what you feel | Open Subtitles | نعم، نعم أنا أحب إليكم الآن، فإنه يشعر جيدة، وأنا لا أعرف ما تشعر به |
I swear, it felt no different than you and me talking right now. | Open Subtitles | أقسم، فإنه يشعر لا يختلف عن لي ولكم الحديث في الوقت الحالي. |
He himself was not satisfied with his proposed text for draft guideline 3.1.5; however, he felt that it was a good start. | UN | وقال إنه هو شخصياً ليس مقتنعاً بالنص الذي اقترحه لمشروع المبدأ التوجيهي 3.1.5، ومع ذلك فإنه يشعر أنه يمثل بداية جيدة. |
Nevertheless, he is concerned that not enough consideration is being given to international standards for ensuring judicial independence. | UN | ومع ذلك فإنه يشعر بالقلق من أنه لا يجري إيلاء نظر كاف للمعايير الدولية لضمان استقلال القضاء. |
I don't know, it feels like a long time ago. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، فإنه يشعر مثل قبل فترة طويلة. |
In other words, it feels that these subjects are all eligible for negotiation here. | UN | وبمعنى آخر، فإنه يشعر أن هذه المواضيع جميعا مؤهلة للتفاوض بشأنها هنا. |
Thank God, it feels so good to be out of the house. | Open Subtitles | الحمد لله، فإنه يشعر جيد جدا ليكون من المنزل. |
Man, it feels good to finally be smarter at something than my kid sister. | Open Subtitles | رجل، فإنه يشعر جيدة لاخيرا أن تكون أكثر ذكاء في شيء من أختي كيد. |
Well, it feels like it's just one step from luring little kids into a van. | Open Subtitles | حسنا، فإنه يشعر وكأنه هو مجرد خطوة واحدة من استدراج الصغار في شاحنة صغيرة. |
But now that it's gone, it feels like part of me is gone too. | Open Subtitles | لكن الآن بعد أن رحل ذلك، فإنه يشعر مثل ذهب جزء مني أيضا. |
Because right now, it feels like the last four years never happened. | Open Subtitles | لأنه في الوقت الراهن، فإنه يشعر وكأنه السنوات الأربع الماضية لم يحدث أبدا. |
I have to say, it feels really weird being back here right now. | Open Subtitles | لا بد لي من القول، فإنه يشعر غريب حقا يجري مرة أخرى هنا الآن. |
Well, it feels like someone's trying to get you. | Open Subtitles | حسنا، فإنه يشعر وكأنه شخص ما يحاول أن تحصل. |
I thought it was a little too soon, but also, it felt kind of nice. | Open Subtitles | اعتقدت انه كان قليلا في وقت قريب جدا، ولكن أيضا، فإنه يشعر نوع من لطيف. |
Recommendation 4 sought to make JIU the chief analyst of internal oversight findings and recommendations, but since his delegation did not believe that there was a problem, it felt that there was no need for an annual compendium. | UN | وتسعى التوصية ٤ إلى جعل وحدة التفتيش المشتركة المحلل الرئيسي لنتائج وتوصيات المراقبة الداخلية، ولكن نظرا ﻷن وفده لا يعتقد أن هناك مشكلة في هذا الصدد فإنه يشعر بأنه ليس ثمة حاجة لوثيقة تجميعية سنوية. |
Although his delegation attached importance to the question whether the exhaustion of local remedies rule was procedural or substantive it felt that draft articles 12 and 13 were of little practical value and therefore supported the decision not to refer them to the Drafting Committee. | UN | وعلى الرغم من أن وفده يعلق أهمية على مسألة ما إذا كانت قاعدة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية إجرائية أو موضوعية فإنه يشعر أن مشروعي المادتين 12 و13 ذوا فائدة عملية ضئيلة، ولذا فإن وفده يؤيد قرار عدم إحالتهما إلى لجنة الصياغة. |
Given the early adjournment of the Ad Hoc Committee's most recent session, he felt that reconvening it might be premature and a waste of valuable resources. | UN | ونظراً للتأجيل المبكر لأحدث دورة للجنة المخصصة فإنه يشعر أن إعادة عقدها قد تكون سابقة لأوانها ومضيعة لموارد قيمة. |
Despite the existence of a large number of provisions to guarantee human rights, he felt that from the initial periodic report to the one now under consideration there had been no advance, but rather a step backwards. | UN | فعلى الرغم من وجود عدد كبير من اﻷحكام التي تضمن حقوق اﻹنسان، فإنه يشعر بأنه لم يحدث منذ تقديم التقرير الدوري اﻷولي وحتى تقديم التقرير قيد النظر أي تقدم بل سجلت خطوات إلى الوراء. |
When his condition is activated, he experiences delusions and hallucinations that make him believe he is an animal. | Open Subtitles | عندما تكون حالته نشطة، فإنه يشعر بأوهام وهلوسات تجعله يصدق أنه حيوان |
he is concerned at information indicating that security personnel may have been implicated in the events leading to the deaths in the camp. | UN | كذلك فإنه يشعر بقلق إزاء المعلومات التي تشير إلى أن أفراد اﻷمن ربما كانوا متورطين في اﻷحداث التي أدت إلى الوفيات التي حدثت في المخيم. |