If he has succeeded in getting word to Moscow the security of the entire SAT 7 program would have been breached. | Open Subtitles | لو أنه كان قد نجح في إيصال كلمة إلى موسكو فإن أمن برنامج سات 7 بالكامل قد تم إختراقه |
For Spain, the security of this young State born out of an ancient people is essential. | UN | وبالنسبة لإسبانيا، فإن أمن هذه الدولة الفتية التي ولدت من رحم شعب عريق تمثل أمرا أساسيا. |
Besides, the security of Governments and citizens are not two different things, as implied in paragraph 21 of the report. | UN | وإلى جانب ذلك، فإن أمن الحكومات وأمن المواطنين ليسا شيئين مختلفين، كما يُفهم ضمنا من الفقرة 21 من التقرير. |
Furthermore, the security of environmental migrants could be undermined by conflicts arising from disputes over resources. | UN | وعلاوة على ذلك فإن أمن المهاجرين البيئيين يمكن أن تقوضه الصراعات الناشئة عن منازعات على الموارد. |
As demonstrated on 11 September 2001, American security is inextricably linked with Afghanistan's security. | UN | وكما بينت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، فإن أمن أمريكا يرتبط ارتباطا لا ينفصم بأمن أفغانستان. |
Without such confidence, the security of all would be greatly diminished. | UN | وبدون هذه الثقة، فإن أمن الجميع سوف يتضاءل إلى حد بعيد. |
Without such confidence, the security of all would be greatly diminished. | UN | وبدون هذه الثقة، فإن أمن الجميع سوف يتضاءل إلى حد بعيد. |
Indeed, the security of States is built on the security of individuals. | UN | وفي واقع الأمر، فإن أمن الدول ينبني على أمن الأفراد. |
At the global level, the security of water resources meant peace, development and stability. | UN | وعلى الصعيد العالمي فإن أمن الموارد المائية يعني السلام والتنمية والاستقرار. |
Because of the high profile of the Organization as a whole, the security of the personnel and property of that Office remains crucial. | UN | ونظرا لما للمنظمة برمتها من مكانة، فإن أمن موظفي هذا المكتب وممتلكاته يظل مسألة غاية في الأهمية. |
However, the security of the Sahel was linked to the security of neighbouring regions and of the entire world. | UN | ومع ذلك، فإن أمن منطقة الساحل مرتبط بأمن المناطق المجاورة وأمن العالم بأسره. |
Lastly, the security of the local and international personnel remains an issue of great concern. | UN | وأخيرا فإن أمن الموظفين المحليين والدوليين لا يزال مدعاة للقلق. |
It should be clear that, just as the creation of a Palestinian State is a promise that must be honoured, so, too, the security of Israel must be firmly guaranteed by the international community. | UN | وينبغي أن يكون واضحا أن إنشاء دولة فلسطينية بقدر ما يشكل وعدا يجب الوفاء به، فإن أمن إسرائيل يجب أن يكفله المجتمع الدولي بحزم. |
Regarding south Lebanon, the security of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) must be guaranteed by all parties concerned under all circumstances. | UN | أما فيما يتعلق بجنوب لبنان، فإن أمن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يجب أن يكون مكفولا من جانب جميع اﻷطراف المعنية في جميع الظروف. |
If we now deny the legitimate military value of anti-personnel landmines in disregard of the real conditions and place a comprehensive ban on landmines, the security of some countries will be diminished. | UN | وإذا أنكرنا اﻵن القيمة العسكرية المشروعة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بغض النظر عن الظروف الحقيقية وفرضنا حظرا شاملا على اﻷلغام البرية، فإن أمن بعض البلدان سيكون منقوصا. |
23. As mentioned, the security of humanitarian staff remains a key concern. | UN | 23 - وكما ذُكر من قبل، فإن أمن موظفي المساعدة الإنسانية يمثل أحد الشواغل الرئيسية. |
In today's world and in the world we see unfolding into the twenty-first century, the security of far too many people is threatened in ways no less immediate than the threat of the gun. | UN | ففي عالم اليوم وفي العالم الذي نراه يشق طريقه إلى القرن الحادي والعشرين، فإن أمن عدد هائل من الناس مهدد بطرائق لا تقل عــن التهديد المباشر بمسدس. |
68. From the perspective of the United Nations, space security is not simply a goal in itself. | UN | 68- ومن وجهة نظر الأمم المتحدة، فإن أمن الفضاء ليس هدفاً في حد ذاته. |
12. As previously noted, information security is a broad and complex topic. It has many dimensions that relate to each other in extremely complicated ways. | UN | ١٢ - كما أشرنا في السابق، فإن أمن المعلومات موضوع واسع ومعقد، وله أبعاد عديدة تتصل بعضها ببعض بطرق شديدة التعقيد. |
Energy security is therefore a national imperative. | UN | ولذلك فإن أمن الطاقة ضرورة حتمية. |
Maintaining peace on the streets and guaranteeing security for all are dependent on good organization and on cooperation of the security forces present on the ground. | UN | وهكذا، فإن أمن الشوارع وأمن الجميع يتوقف على التنظيم الجيد لقوات الأمن المتواجدة في الميدان، وتعاونها فيما بينها. |