"فإن أمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the security of
        
    • security is
        
    • security for
        
    If he has succeeded in getting word to Moscow the security of the entire SAT 7 program would have been breached. Open Subtitles لو أنه كان قد نجح في إيصال كلمة إلى موسكو فإن أمن برنامج سات 7 بالكامل قد تم إختراقه
    For Spain, the security of this young State born out of an ancient people is essential. UN وبالنسبة لإسبانيا، فإن أمن هذه الدولة الفتية التي ولدت من رحم شعب عريق تمثل أمرا أساسيا.
    Besides, the security of Governments and citizens are not two different things, as implied in paragraph 21 of the report. UN وإلى جانب ذلك، فإن أمن الحكومات وأمن المواطنين ليسا شيئين مختلفين، كما يُفهم ضمنا من الفقرة 21 من التقرير.
    Furthermore, the security of environmental migrants could be undermined by conflicts arising from disputes over resources. UN وعلاوة على ذلك فإن أمن المهاجرين البيئيين يمكن أن تقوضه الصراعات الناشئة عن منازعات على الموارد.
    As demonstrated on 11 September 2001, American security is inextricably linked with Afghanistan's security. UN وكما بينت أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، فإن أمن أمريكا يرتبط ارتباطا لا ينفصم بأمن أفغانستان.
    Without such confidence, the security of all would be greatly diminished. UN وبدون هذه الثقة، فإن أمن الجميع سوف يتضاءل إلى حد بعيد.
    Without such confidence, the security of all would be greatly diminished. UN وبدون هذه الثقة، فإن أمن الجميع سوف يتضاءل إلى حد بعيد.
    Indeed, the security of States is built on the security of individuals. UN وفي واقع الأمر، فإن أمن الدول ينبني على أمن الأفراد.
    At the global level, the security of water resources meant peace, development and stability. UN وعلى الصعيد العالمي فإن أمن الموارد المائية يعني السلام والتنمية والاستقرار.
    Because of the high profile of the Organization as a whole, the security of the personnel and property of that Office remains crucial. UN ونظرا لما للمنظمة برمتها من مكانة، فإن أمن موظفي هذا المكتب وممتلكاته يظل مسألة غاية في الأهمية.
    However, the security of the Sahel was linked to the security of neighbouring regions and of the entire world. UN ومع ذلك، فإن أمن منطقة الساحل مرتبط بأمن المناطق المجاورة وأمن العالم بأسره.
    Lastly, the security of the local and international personnel remains an issue of great concern. UN وأخيرا فإن أمن الموظفين المحليين والدوليين لا يزال مدعاة للقلق.
    It should be clear that, just as the creation of a Palestinian State is a promise that must be honoured, so, too, the security of Israel must be firmly guaranteed by the international community. UN وينبغي أن يكون واضحا أن إنشاء دولة فلسطينية بقدر ما يشكل وعدا يجب الوفاء به، فإن أمن إسرائيل يجب أن يكفله المجتمع الدولي بحزم.
    Regarding south Lebanon, the security of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) must be guaranteed by all parties concerned under all circumstances. UN أما فيما يتعلق بجنوب لبنان، فإن أمن قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان يجب أن يكون مكفولا من جانب جميع اﻷطراف المعنية في جميع الظروف.
    If we now deny the legitimate military value of anti-personnel landmines in disregard of the real conditions and place a comprehensive ban on landmines, the security of some countries will be diminished. UN وإذا أنكرنا اﻵن القيمة العسكرية المشروعة لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد بغض النظر عن الظروف الحقيقية وفرضنا حظرا شاملا على اﻷلغام البرية، فإن أمن بعض البلدان سيكون منقوصا.
    23. As mentioned, the security of humanitarian staff remains a key concern. UN 23 - وكما ذُكر من قبل، فإن أمن موظفي المساعدة الإنسانية يمثل أحد الشواغل الرئيسية.
    In today's world and in the world we see unfolding into the twenty-first century, the security of far too many people is threatened in ways no less immediate than the threat of the gun. UN ففي عالم اليوم وفي العالم الذي نراه يشق طريقه إلى القرن الحادي والعشرين، فإن أمن عدد هائل من الناس مهدد بطرائق لا تقل عــن التهديد المباشر بمسدس.
    68. From the perspective of the United Nations, space security is not simply a goal in itself. UN 68- ومن وجهة نظر الأمم المتحدة، فإن أمن الفضاء ليس هدفاً في حد ذاته.
    12. As previously noted, information security is a broad and complex topic. It has many dimensions that relate to each other in extremely complicated ways. UN ١٢ - كما أشرنا في السابق، فإن أمن المعلومات موضوع واسع ومعقد، وله أبعاد عديدة تتصل بعضها ببعض بطرق شديدة التعقيد.
    Energy security is therefore a national imperative. UN ولذلك فإن أمن الطاقة ضرورة حتمية.
    Maintaining peace on the streets and guaranteeing security for all are dependent on good organization and on cooperation of the security forces present on the ground. UN وهكذا، فإن أمن الشوارع وأمن الجميع يتوقف على التنظيم الجيد لقوات الأمن المتواجدة في الميدان، وتعاونها فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus