"فإن الأرقام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the figures
        
    • the numbers
        
    • figures are
        
    • figures in
        
    • figures for
        
    the figures in the present report are therefore given on one or the other of these bases. UN ولذلك، فإن الأرقام الواردة في هذا التقرير مقدمة، حسب الحالة، على أساس يومي أو أسبوعي.
    For our Group, the Landlocked Developing Countries, the figures speak for themselves. UN وبالنسبة لمجموعتنا، البلدان النامية غير الساحلية، فإن الأرقام غنية عن البيان.
    Nevertheless the figures give a fairly good picture of young Norwegians' choice of stream of study in upper secondary education. UN ومع ذلك فإن الأرقام تعطي صورة طيبة نسبيا لاختيار الشباب النرويجيين لخط الدراسة في التعليم الثانوي.
    Overall, the figures used are conservative and have been applied on the assumption that there will be no major increase in requirements during the biennium. UN إجمالاً، فإن الأرقام المستعملة تتسم بالثبات وقد تم تطبيقها بافتراض أن الاحتياجات لن تشهد زيادة كبيرة خلال فترة السنتين.
    We know that in some regions and countries, and especially in Africa, the numbers are even starker. UN وندرك أنه في بعض المناطق والبلدان، وخاصة في أفريقيا، فإن الأرقام أقسى من ذلك بكثير.
    Therefore, the figures in the table could be below what was actually disbursed. UN وبالتالي فإن الأرقام الواردة في الجدول قد تكون أدنى من أرقام المبالغ التي دُفعت بالفعل.
    If one looks at market access, then indeed the figures do not tell the whole story. UN وإذا ما نظر المرء إلى الوصول إلى الأسواق، فإن الأرقام في حقيقة الأمر لا تروي القصة الكاملة.
    As for trafficking, the figures were derived from assessments by national intelligence agencies. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات، فإن الأرقام تستمد من تقييمات تجريها وكالات الاستخبارات الوطنية.
    Although statistics may not do justice in accounting for the shocking reality of sexual violence, the figures are alarming. UN ورغم أن الإحصائيات قد لا تبين حقيقة العنف الجنسي المفجعة، فإن الأرقام تثير الشعور بالفزع.
    Although statistics may not do justice in accounting for the shocking reality of sexual violence, the figures are alarming. UN ورغم أن الإحصائيات قد لا تبين حقيقة العنف الجنسي المفجعة، فإن الأرقام تثير الشعور بالفزع.
    the figures for sexual violence and rape against women in our country continue to be alarming. UN ومع ذلك، فإن الأرقام المتعلقة بالاغتصاب والعنف الجنسي ضد المرأة لا تزال مرتفعة جدا في بلدنا.
    Overall, the figures used are conservative and have been applied on the assumption that there will be no major increase in requirements during the biennium. UN وعلى العموم، فإن الأرقام المستخدمة تستند إلى تقديرات تفترض أنه لن تحدث أية زيادة كبيرة في الاحتياجات خلال فترة السنتين.
    the figures reflected in paragraph 18 therefore remain the same. UN ولذلك فإن الأرقام المذكورة في الفقرة 18 لا تزال كما هي.
    Overall, the figures used are conservative and have been applied on the assumption that there will be no major increase in requirements during the biennium. UN وإجمالاً، فإن الأرقام المستعملة تتسم بالثبات وتفترض أن الاحتياجات لن تشهد زيادة كبيرة خلال فترة السنتين.
    Due to this fact, the figures provided in this section are not comparable with the similar figures given in the previous years. UN وبالتالي، فإن الأرقام المقدمة في هذا الفرع لا يمكن أن تقارن بأرقام مماثلة واردة في تقارير سابقة.
    In respect to the arrest cases of persons for the sexual crimes, the figures show a fluctuation of the number of the authors of the criminal offense of crime. UN وفيما يتعلق بحالات اعتقال الأشخاص بسبب الجرائم الجنسية فإن الأرقام تشير إلى تقلب عدد مرتكبي هذه الجرائم.
    Since statistics relating to coverage are not available, the figures given under this rubric are the number of press bodies by type. UN ن الإحصاءات المتعلقة بالجمهور مجهولة وبالتالي فإن الأرقام المقدمة في هذا الجزء تمثل عدد المؤسسات الصحافية بحسب أنواعها.
    In Case 2, the figures are 1% or US$ 5 million respectively. UN وفى الحالة 2، فإن الأرقام هي 1٪ أو 5 ملايين دولار بدولارات الولايات المتحدة على التوالي.
    Because income inequality in the cities of developing countries is stark, the numbers involved are large and growing. UN ونظرا لشدة التباين في الدخل في مدن البلدان النامية، فإن الأرقام المسجلة عالية ومتصاعدة.
    Even though girls are less numerous than boys, these figures are encouraging. UN وبالرغم من أن عدد الفتيات أقل من الفتيان، فإن الأرقام مشجعة.
    Whereas in 1990 urban households spent 32 per cent of their income on food, 33.1 per cent on non-food items and 9.1 per cent on services, the corresponding figures for rural households were 35.1, 25.1 and 4.3 per cent. UN ففي حين أنه حدث في عام 1990 أن الأسر المعيشية الحضرية قد أنفقت 32 في المائة من دخلها على الغذاء و33.1 في المائة على المواد غير الغذائية و9.1 في المائة على الخدمات، فإن الأرقام المقابلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus