"فإن الإحصاءات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the statistics
        
    • statistics are
        
    • statistics do
        
    However, the statistics do not provide a complete picture of all university students who have a disability. UN ومع ذلك فإن الإحصاءات لا تعطي صورة متكاملة عن جميع طلاب الجامعات من ذوي الإعاقة.
    Thus, the statistics do not really reflect the true picture. UN وبالتالي، فإن الإحصاءات لا تعكس في الواقع الصورة الحقيقية.
    the statistics had nonetheless improved; only 6 per cent of the deputies in the previous parliament had been women. UN وعلى كل حال فإن الإحصاءات تحسنت: فقد بلغت نسبة النساء في عضوية البرلمان السابق 6 في المائة.
    In this regard, the statistics contained in the report of the Secretary-General lead us to believe that this objective can be achieved. UN وفي هذا الصدد، فإن الإحصاءات الواردة في تقرير الأمين العام تحملنا على الاعتقاد بأن تحقيق هذا الهدف ممكن.
    Unfortunately, today's statistics are much more serious and grim. UN وللأسف فإن الإحصاءات اليوم أكثر خطورة وقتامة.
    Nonetheless, the statistics available, even though not exact, present a useful picture. UN وبالرغم من ذلك، فإن الإحصاءات المتاحة، حتى وإن كانت غير دقيقة، تعرض صورة مفيدة.
    As this has proved to be a cumbersome method of measurement, the statistics now include all requests for meetings of Security Council subsidiary bodies. UN وحيث إنه تبين أن طريقة القياس المذكورة مرهقة، فإن الإحصاءات الحالية تشمل الآن جميع الطلبات لخدمة اجتماعات الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن.
    Nevertheless, the statistics collected serve different purposes. UN ومع ذلك، فإن الإحصاءات التي جمعت تخدم أغراضاً مختلفة.
    Unfortunately the statistics are not gender disaggregated. UN وللأسف، فإن الإحصاءات غير مفصلة بحسب نوع الجنس.
    Consequently, the statistics provided are based only on the Central Election Bureau's decisions. ELECTORAL EVENT UN وعليه، فإن الإحصاءات المقدمة لا تستند إلا إلى قرارات مكتب الانتخابات المركزي.
    At the primary level, the statistics on school enrolment coverage, i.e. the ratio between girls and boys at that level, is almost equal to one. UN وفي التعليم الابتدائي فإن الإحصاءات المتعلقة بالتغطية بالالتحاق بالمدرسة، وبعبارة أخرى النسبة بين البنات والأولاد في هذه المرحلة، تكاد تتساوى.
    Although research on such gender-based violence began very recently in the country, the statistics so far available are alarming. UN ورغم أن موضوع العنف القائم على أساس نوع الجنس لا يزال مجالا بحثيا حديثا جدا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن الإحصاءات الموجودة تنذر فعلا بالخطر.
    29. Turning to question 23, he said that the statistics provided by the State party were alarming. UN 29- وبالنسبة إلى السؤال 23، فإن الإحصاءات التي قدمتها الدولة الطرف مهولة.
    In reality, however, individual organizations have their own needs and therefore the statistics they collect may vary slightly in interpretation from other organizations, sometimes making comparisons difficult. UN غير أن الواقع هو أن لمختلف المنظمات احتياجاتها الخاصة، ومن ثم فإن الإحصاءات التي تجمعها قد تختلف اختلافا طفيفا من حيث التفسير عن المنظمات الأخرى، مما يتعذر معه في بعض الأحيان إجراء مقارنات.
    the statistics provided, however, were based on traditional methods of calculation and were not therefore an accurate measure of the performance of the staff concerned. UN ومع هذا، فإن الإحصاءات المقدمة في هذا المضمار كانت تستند إلى طرق تقليدية للحساب، وبالتالي، فإنها لا تعد بمثابة مقياس دقيق لأداء الموظفين المعنيين.
    Even though the Constitution of PNG guarantees the political equality of men and women both to vote and stand for elections, the statistics show that women's involvement in contesting elections has been somewhat limited. UN ومع أن دستور بابوا غينيا الجديدة يكفل المساواة السياسية للرجل والمرأة في التصويت والترشح في الانتخابات، فإن الإحصاءات تدل على أن مشاركة المرأة في الانتخابات محدودة شيئا ما.
    Furthermore, the statistics on rehabilitation services compiled by the Social Insurance Institution Kela show that women's rehabilitation service applications are rejected more often than those of men: UN 187- وعلاوة علي ذلك، فإن الإحصاءات المتصلة بخدمات إعادة التأهيل، التي جمعتها مؤسسة التأمين الاجتماعي، توضح أن طلبات خدمات إعادة التأهيل المقدمة من النساء أكثر تعرضا للرفض من طلبات الرجال:
    An example of this approach was the valuable exchange of information and experience that occurred at the first Biennial Meeting, where it was possible to observe that, even though the majority of countries have already started implementing some initiatives, the statistics on the illicit trafficking of small arms and light weapons remain alarming. UN ومن الأمثلة على هذا النهج التبادل القيِّم للمعلومات والخبرات في الاجتماع الأول لفترة السنتين، حيث أمكن ملاحظة أنه رغم أن أغلبية البلدان بدأت فعلا تنفيذ بعض المبادرات، فإن الإحصاءات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا تزال تبعث على الجزع.
    Because the integration of these forces is ongoing, statistics are not yet available. UN ولما كان دمج القوات ذات الصلة قائما دون توقف، فإن الإحصاءات اللازمة غير متاحة حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus