"فإن الادعاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the allegation
        
    • the assertion
        
    • the claim is
        
    • the claim raised
        
    • prosecution will
        
    Accordingly, the allegation that the Bulgarian language has never been studied at universities in the Federal Republic of Yugoslavia is untrue. UN ومن ثم، فإن الادعاء بأن اللغة البلغارية لا تدرس بتاتا في جامعات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو ادعاء غير صحيح.
    the allegation of terrorism made against Iran is also equally baseless and absurd. UN وكذلك، فإن الادعاء الموجه ضد إيران فيما يتعلق بالإرهاب ادعاء سخيف ولا أساس له من الصحة.
    Accordingly, the allegation is not substantiated and inadmissible. UN وعليه، فإن الادعاء لا يقوم على أساس وهو غير مقبول.
    Accordingly, the assertion that after the May events the human rights situation in Uzbekistan deteriorated even further is politically motivated. UN وبالتالي، فإن الادعاء أن وضع حقوق الإنسان في أوزبكستان قد شهد مزيدا من التردي عقب أحداث أيار/مايو أمر له دوافع سياسية.
    the claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك فإن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless, given that the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل فإن الادعاء الوارد في الرسالة المذكورة بخصوص الموانئ القبرصية التركية باطل أيضا إذ ليس للإدارة القبرصية التركية أية ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    the allegation concerning a violation of the authors' right to property per se is thus inadmissible ratione materiae, under article 3 of the Optional Protocol. UN وبالتالي فإن الادعاء بشأن انتهاك حق صاحبي البلاغ في الملكية في حد ذاته غير مقبول بحكم طبيعته، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    Therefore, the allegation that little action had been taken by the police was false. UN وبالتالي، فإن الادعاء بأن الشرطة لم تتخذ الكثير من الاجراءات هو ادعاء غير صحيح.
    Accordingly, the allegation contained in the Bulgarian report that the City Library in Dimitrovgrad has been closed down in 1951 is untrue. UN ومن ثم، فإن الادعاء الوارد في التقرير البلغاري بأن مكتبة المدينة في ديميتروفغراد قد أغلقت أبوابها في عام ١٩٥١ هو ادعاء غير صحيح.
    Therefore, the allegation that porters were not given food or water during the operations is not true. Nor is the allegation that they were tortured. UN وبالتالي، فإن الادعاء القائل إن الحمالين قد حُرموا من الماء أو من الغذاء أثناء العمليات هو عار من الصحة وكذلك بالنسبة للادعاء القائل إنهم قد أُخضعوا للتعذيب.
    In view of the foregoing, the allegation that books and articles on Islam are not available in Myanmar is totally false. UN واستنادا إلى كل ما تقدم، فإن الادعاء القائل إن الكتب والمنشورات اﻷخرى المتعلقة بالاسلام ليست متاحة في ميانمار هو عار من الصحة تماما.
    Therefore, the allegation made by the representative of the Russian Federation that not one of the existing Russian schools will be able to qualify for full legal status as a high school is purely speculative. UN واستنادا لذلك، فإن الادعاء الذي أطلقه ممثل الاتحاد الروسي القائل أنه لن يكون بوسع أي مدرسة روسية أن تحصل على مركز المدرسة الثانوية المتمتعة بكامل الحقوق القانونية، هو محض افتراض.
    According to the State party, the allegation that the burden of proof has been shifted to the " detriment of the author " is a complete misrepresentation of facts. UN وحسبما ذكرته الدولة الطرف، فإن الادعاء الذي يفيد أن عبء إثبات التهمة قد أُلقي على عاتق صاحب البلاغ هو تشويه كامل للوقائع.
    As such, the allegation that my country " refuses to take any corrective actions " is plainly without foundation. UN وعليه، فإن الادعاء بأن بلدي " يرفض اتخاذ أي إجراءات تصحيحية " هو زعم لا أساس له البتة.
    According to the State party, the allegation that the burden of proof has been shifted to the " detriment of the author " is a complete misrepresentation of facts. UN وحسبما ذكرته الدولة الطرف، فإن الادعاء الذي يفيد أن عبء إثبات التهمة قد أُلقي على عاتق صاحب البلاغ هو تشويه كامل للوقائع.
    If they had submitted such a request, the court would have immediately acceded to the same. the allegation that they are not being provided the assistance of Russian translators is therefore without foundation; UN ولو قدموا طلباً من هذا القبيل، لَلَبتْه المحكمة على الفور، لهذا فإن الادعاء بأنهم لم يزودوا بمساعدة مترجمين روسيين، ادعاء لا أساس له؛
    Let me say this: to this day, the allegation that there was a premeditated, planned and duly executed scheme to annihilate the Ottoman Armenian population remains unsubstantiated. UN واسمحوا لي بأن أقول: إنه حتى يومنا هذا فإن الادعاء القائل بأنه كان هناك مخطط له سلفا ومنفّذ لإبادة الشعب الأرمني العثماني هو ادعاء غير مثبت.
    In this connection, the assertion that journalists and members of civil society, including human rights defenders, have allegedly been harassed and detained is unfounded. UN وفي هذا الصدد، فإن الادعاء بأن صحفيين وأعضاء من المجتمع المدني، بمن فيهم مدافعون عن حقوق الإنسان، قد تعرضوا للمضايقة والاحتجاز، أمر لا أساس له من الصحة.
    Pointing to the overwhelming evidence before the Presidential Committee of Inquiry indicating that many of those in Trincomalee who were arrested and taken to Plaintain Point Army Camp were not seen again, the assertion that this disappearance was an isolated act initiated solely by Corporal Sarath, without the knowledge or complicity of other levels within the military chain of command, defies credibility. UN وبالإشارة إلى الأدلة الدامغة المعروضة على اللجنة الرئاسية للتحقيق، والتي تفيد بأن كثيرين في ترينكومالي من الذين تم اعتقالهم واقتيادهم إلى معسكر الجيش في بلانتين بوينت لم يظهروا إلى الوجود مرة أخرى، فإن الادعاء بأن حالة الاختفاء هذه فعل معزول نفذ بناء على مبادرة العريف ساراث وحده، دون علم أو تواطؤ آخرين على مستويات أخرى في سلسلة القيادة العسكرية، هو أمر لا يمكن تصديقه.
    the claim is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك فإن الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Similarly, the claim raised in the said letter in relation to Turkish Cypriot ports is also baseless given that the Greek Cypriot Administration has no jurisdiction or right of say over Northern Cyprus. UN وبالمثل، فإن الادعاء الوارد في الرسالة المذكورة بخصوص الموانئ القبرصية التركية باطل أيضا إذ ليس للإدارة القبرصية اليونانية أية ولاية أو سلطة على شمال قبرص.
    And if you're found guilty, the prosecution will be seeking life without parole. Open Subtitles واذا وجدوك مذنبه، فإن الادعاء العام سيسعى دون حصولك على الافراج المشروط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus