Thus, the estimates that follow are presented on both a gross and a net basis, as summarized in table 2.29. | UN | ومن ثم، فإن التقديرات التالية معروضة على الأساسين الإجمالي والصافي على النحو الموجز في الجدول 2-29. الجدول 2-29 |
Until further decisions are taken, the estimates in this section are necessarily speculative and preliminary, and cannot be validated. | UN | وما لم يتم اتخاذ قرارات أخرى، فإن التقديرات الواردة في هذا الفرع هي بالضرورة تخمينية وأولية ولا يمكن الجزم بصحتها. |
Moreover, the estimates comprise a broad spectrum of establishments operating in Kuwait. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التقديرات تشتمل على طائفة عريضة من المؤسسات التي تقوم بأعمالها في الكويت. |
Accordingly, the estimate ranges from 25,000 to 30,000 soldiers of the Croatian army actively participating in military operations against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وبناء عليه، فإن التقديرات تتراوح بين ٠٠٠ ٢٥ و ٠٠٠ ٣٠ جندي تابعين للجيش الكرواتي يشاركون فعلا في العمليات العسكرية ضد جمهورية البوسنة والهرسك. |
Consequently, best estimates of 2001 contributions have been provided by the secretariat in some cases. | UN | ولذلك فإن التقديرات الفضلى للمساهمات لعام 2002 هي التي قدمتها الأمانة في بعض الحالات. |
Although coca cultivation increased, the estimated manufacture of cocaine in 2007 remained essentially unchanged. | UN | 29- ومع أن زراعة الكوكا ازدادت، فإن التقديرات تشير إلى أن صُنع الكوكايين في عام 2007 ظل أساسا دونما تغيير. |
the estimates thus represent a continuation of the current level of resources. | UN | وهكذا فإن التقديرات تمثل استمرارا للمستوى الحالي للموارد. |
the estimates are therefore based on the best guess of what could be required from the assessed budget. | UN | ولذلك فإن التقديرات تستند إلى أفضل تخمين بشأن الاحتياجات الممكنة من الميزانية المقدرة. |
While the estimates for other regions are quite close to the World Bank estimates, those for East Asia and the Pacific as well as South Asia, are around three times lower than those of the World Bank. | UN | وفي حين أن تقديرات المناطق الأخرى قريبة جدا من تقديرات البنك الدولي، فإن التقديرات المتعلقة بمنطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ فضلا عن منطقة جنوب آسيا هي أقل بحوالي ثلاث مرات من تقديرات البنك الدولي. |
However, since 11 of these are trailers, the estimates under this line item are based on 122 vehicles. | UN | وبما أن ١١ من هذه المركبات مقطورات، فإن التقديرات في اطار هذا البند قائمة على أساس ١٢٢ مركبة. |
the estimates are therefore based on the lower number, resulting in a reduction in estimates of $155,800. | UN | ولذا، فإن التقديرات تستند الى العدد اﻷدنى مما نجم عنه تخفيض في التقديرات قــدره ٠٠٨ ٥٥١ دولار. |
the estimates are therefore based on the lower number, resulting in a reduction in estimates of $155,800. | UN | ولذا، فإن التقديرات تستند الى العدد اﻷدنى مما نجم عنه تخفيض في التقديرات قــدره ٠٠٨ ٥٥١ دولار. |
On a net basis, the estimates for 1994-1995 amount, therefore, to $2,228,796,200. | UN | وبذلك فإن التقديرات الصافية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ تبلغ ٢٠٠ ٧٩٦ ٢٢٨ ٢ دولار. |
Accordingly, depending on the recommendations of the Pension Board on the budget of the Fund and any related action taken by the General Assembly, the estimates may be subject to further revision. | UN | ووفقا لذلك، ورهنا بما سيقدمه مجلس صندوق المعاشات التقاعدية من توصيات بشأن ميزانية الصندوق وبما ستتخذه الجمعية العامة من إجراءات في هذا الصدد، فإن التقديرات قد تخضع لمزيد من التنقيح. |
As noted above, the estimates for the 2015 - 2017 and 2018 - 2020 replenishments were $790 million and $796.9 million, respectively. | UN | 16 - وكما أشير أعلاه، فإن التقديرات للفترتين 2015-2017 و2018-2020 بلغت 790 مليون دولار و796.9 مليون دولار على التوالي. |
In addition, the estimates include provisions for a design and planning contingency of 15 per cent and a construction contingency of 20 per cent. | UN | وإضافة لذلك، فإن التقديرات تتضمن تخصيص احتياطي بنسبة 15 في المائة لطوارئ التصميم والتخطيط واحتياطي بنسبة 20 في المائة لطوارئ البناء. |
Thus, the estimates that follow are presented on both a gross and a net basis, as summarized in table 2.28. | UN | ومن ثم، فإن التقديرات التالية معروضة على الأساسين الإجمالي والصافي على النحو الموجز في الجدول 2-28. |
On a net basis, the estimates for 1998-1999 amount, therefore, to $2,213,487,700. | UN | وبذلك فإن التقديرات الصافيــة للفتــرة ١٩٩٨-١٩٩٩ تبلغ ٧٠٠ ٤٨٧ ٢١٣ ٢ دولار. |
Accordingly, the estimate under this heading represents the difference between gross and net emoluments, that is, the amount of staff assessment to which United Nations staff members are subject, in accordance with the Staff Regulations of the United Nations. | UN | ولذلك فإن التقديرات تحت هذا البند تمثل الفرق بين إجمالي وصافي المكافآت أي مبلغ الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات موظفي اﻷمم المتحدة، وفقا ﻷنظمة اﻷمم المتحدة. ٠٢ - اﻹيرادات |
Requirements for two facsimile machines for the Burundi Office are estimated at $4,400, while for the Office of the Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes Region of Africa the estimate for a plain paper fax machine is $1,200 plus 15 per cent for shipping and handling. | UN | والاحتياجات إلى آلتي فاكس لمكتب بوروندي تقدر بمبلغ 400 4 دولار، أما بالنسبة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى بأفريقيا، فإن التقديرات المتعلقة بآلة فاكس تعمل بالورق العادي تبلغ 200 1 دولار مضافا إليها 15 في المائة كتكلفة شحن ومناولة. |
In Russia, estimates of the number of street children in St. Petersburg alone vary from 6,000 to 15,000. | UN | وأما في روسيا، فإن التقديرات الخاصة بعدد أطفال الشوارع في مدينة بطرسبيرغ وحدها يتراوح بين ٠٠٠ ٦ و٠٠٠ ٥١ طفل. |
Based on the projected growth rate of 2.83 percent per annum, the estimated current population of Nigeria by 2004 is 126 million of which about 49.7 percent should be women. | UN | واستناداً إلى معدل النمو المسقط بنسبة 2.83 في المائة سنوياً، فإن التقديرات الحالية لسكان نيجيريا بحلول سنة 2004 يبلغ 126 مليون منهم نسبة 49.7 في المائة من النساء. |
Although the very nature of homelessness makes it difficult to measure its extent, it is estimated that there might be 150,000 homeless people in Canada; however, some estimations put the rate as high as double that number. | UN | وعلى الرغم من أن طبيعة ظاهرة التشرد في حد ذاتها تجعل من الصعب قياس أبعادها، فإن التقديرات تشير إلى وجود 000 150 مشرد في كندا، بيد أن بعض هذه التقديرات يشير إلى معدل أعلى يصل إلى ضعف هذا العدد. |
While official estimates put the unemployment rate at about 12 per cent of the labour force, unofficial estimates put it as high as 20 per cent. | UN | وفي حين تشير التقديرات الرسمية الى أن معدل البطالة يبلغ نحو ١٢ في المائة من القوة العاملة، فإن التقديرات غير الرسمية تشير الى أن المعدل يبلغ نحو ٢٠ في المائة. |