"فإن الجمعية العامة قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the General Assembly may
        
    • the General Assembly had
        
    • the General Assembly might
        
    • the Assembly may
        
    Consequently, the General Assembly may wish to approve the Secretary-General’s proposal to accept the offer of the Swiss authorities of the Palais Wilson building. UN وبناء على ذلك، فإن الجمعية العامة قد تود إقرار اقتراح اﻷمين العام بقبول عرض السلطات السويسرية لمبنى قصر ويلسون.
    Accordingly, before a decision is taken on the proposed transfer, the General Assembly may wish to take into account the views of the Advisory Committee. UN وعليه، فإن الجمعية العامة قد ترغب قبل اتخاذ قرار بشأن النقل المقترح في أن تأخذ بعين الاعتبار آراء اللجنة الاستشارية.
    3. In considering whether it is necessary to continue with this report, the General Assembly may wish to consider the costs involved: over $1,000 per page to publish a document in six official languages. UN 3 - ولدى بحث مدى ضرورة مواصلة إعداد هذا التقرير، فإن الجمعية العامة قد تود دراسة التكاليف التي ينطوي عليها ذلك.
    However, the General Assembly had stressed in several resolutions that United Nations bodies and agencies should adhere to the headquarters rule. UN ومع هذا، فإن الجمعية العامة قد شدّدت، في قرارات عديدة، أنه يجب على هيئات ووكالات الأمم المتحدة أن تلتزم بقاعدة المقر.
    the General Assembly had also requested UNCTAD to make proposals for translating the Marrakesh ministerial commitments regarding the least developed countries and net-food-importing countries into concrete action. UN كذلك فإن الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷونكتاد أن يقدم مقترحات لترجمة الالتزامات الوزارية المتعهد بها في مراكش فيما يتعلق بأقل البلدان نمواً والبلدان المستوردة الصافية لﻷغذية إلى عمل ملموس.
    the General Assembly might therefore wish to suggest an examination of recent developments in order to reconcile past differences. UN وعليه، فإن الجمعية العامة قد ترغب في اقتراح إجراء دراسة للتطورات اﻷخيرة بغية التوفيق بين أوجه الاختلاف السابقة.
    the Assembly may therefore decide to modify such entitlements as a result of its deliberations during the forty-ninth session, with consequences for conference-servicing requirements. UN وعليه فإن الجمعية العامة قد تعدل هذه الاستحقاقات نتيجة لما ستجريه من مداولات أثناء الدورة التاسعة واﻷربعين، مع ما يترتب على ذلك من آثار بالنسبة لمتطلبات خدمة المؤتمرات.
    62. On the basis of the analysis contained in the present report and, in particular, the proposal set out in section V, the General Assembly may wish to consider: UN 62 - واستنادا إلى التحليل المقدم في هذا التقرير، وبصفة خاصة إلى المقترح المبين في الفرع خامسا، فإن الجمعية العامة قد ترغب في النظر فيما يلي:
    124. On the basis of the progress that has been achieved by the Youth Employment Network, the General Assembly may wish to consider the following recommendations: UN 124 - وعلى أساس التقدم الذي حققته شبكة تشغيل الشباب، فإن الجمعية العامة قد تود النظر في التوصيات التالية :
    23. Paragraph 22. Since in plenary meetings the length of statements in debates other than the general debate averages eight minutes, the General Assembly may wish to review the recommendation contained in paragraph 22. UN ٣٢ - الفقرة ٢٢ - حيث أنه في الجلسات العامة، يبلغ طول البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة ٢٢.
    24. Bearing in mind the needs of the Organization, the General Assembly may wish to approve the Secretary-General's proposal to accept the offer of the Swiss authorities of the Palais Wilson building. UN ٤٢ - وبوضع حاجات المنظمة في الاعتبار فإن الجمعية العامة قد ترغب في الموافقة على اقتراح اﻷمين العام بقبول عرض السلطات السويسرية لمبنى قصر ويلسون.
    90. Should recourse be made to the utilization of past judges who have retired from ICTY, ICTR or ICJ, the General Assembly may wish to consider related remuneration arrangements. UN 90 - وفي حالة اللجوء إلى الاستعانة بقضاة متقاعدين من محكمة يوغوسلافيا السابقة أو محكمة رواندا أو محكمة العدل الدولية، فإن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في ترتيبات المكافأة ذات الصلة.
    29. Recognizing that Governments are playing the lead role in implementation, monitoring and evaluation of the activities in follow-up to the International Conference on Population and Development, the General Assembly may wish to reflect on the possible outcome of the 1999 review and appraisal of the Programme of Action. UN ٢٩ - اعترافا بما تقوم به الحكومات من دور رئيسي في تنفيذ ورصد وتقييم أنشطة متابعة المؤتمر، فإن الجمعية العامة قد ترغب في تدبر النتائج الممكنة لعملية استعراض وتقييم برنامج العمل في عام ١٩٩٩.
    " 23. Paragraph 22. Since in plenary meetings the length of statements in debates other than the general debate averages eight minutes, the General Assembly may wish to review the recommendation contained in paragraph 22. " UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    " 23. Paragraph 22. Since in plenary meetings the length of statements in debates other than the general debate averages eight minutes, the General Assembly may wish to review the recommendation contained in paragraph 22. " UN " 23 - الفقرة 22 - حيث أنه في الجلسات العامة، تبلغ مدة البيانات في المناقشات خلاف المناقشة العامة ثماني دقائق في المتوسط، فإن الجمعية العامة قد ترغب في استعراض التوصية الواردة في الفقرة 22 " .
    While he welcomed improvements in efficiency and reductions in expenditure, the General Assembly had made it very clear that reductions must not adversely effect the full implementation of mandated programmes. UN وقال إنه في حين يرحب بالتحسينات في الكفاءة وبالتخفيضات في النفقات، فإن الجمعية العامة قد أعلنت بوضوح تام أنه يجب ألا تؤثر التخفيضات تأثيرا سلبيا على التنفيذ الكامل للبرامج الصادر بها تكليف.
    “It was for that reason that the General Assembly had at its fifty-second session in its resolution 52/44 expressed the view that greater efforts and more time were required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region. UN " ولهذا السبب فإن الجمعية العامة قد أعربت في دورتها الثانية والخمسين في قرارها ٥٢/٤٤ عن اعتقادها بأنه من المطلوب بذل جهود أكبر ووقت أكثر ﻹجراء مناقشة مركزة بشأن التدابير العملية لكفالة أحوال السلام واﻷمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    84. Although, pursuant to resolutions 41/213 and 42/211, additional requirements relating to peace and security or to the impact of recosting were not charged to the contingency fund, in recent years the General Assembly had taken action to appropriate additional requirements for the implementation of reform initiatives outside the framework of the fund. UN 84 - ومع أنه وفقا للقرارين 41/213 و 42/211، لم تُحتسب الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين أو بأثر إعادة تقدير التكاليف على صندوق الطوارئ، فإن الجمعية العامة قد اتخذت في السنوات الأخيرة إجراء لتوفير الاحتياجات الإضافية المناسبة لتنفيذ مبادرات الإصلاح خارج إطار الصندوق.
    Though the Commission has never conducted a substantive review of this subject under its authority, the General Assembly might wish to refer the question of standards of travel of staff members of the United Nations common system to the International Civil Service Commission for further consideration. UN ورغم أن اللجنة لم يسبق لها أن قامت باستعراض فني لهذا الموضوع تحت سلطتها، فإن الجمعية العامة قد تود إحالة مسألة معايير تحديد درجات سفر موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ﻹجراء مزيد من الدراسة.
    It therefore recommended that, in order to recognize the distinction that the Security Council had intended to create between the categories of permanent and ad litem judge, and the valuable contribution made to the Organization by ad litem judges, the General Assembly might wish to request the Secretary-General to present a proposal for a one-time ex gratia payment upon completion of service. UN لذا، أوصت اللجنة الاستشارية بأنه، ولأجل الإقرار بالتمييز الذي رغب مجلس الأمن في إنشائه بين فئتي القضاة الدائمين والقضاة المخصصين، وبالمساهمة القيمة التي قدمها القضاة المخصصون للمنظمة، فإن الجمعية العامة قد ترغب في أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم اقتراحا بدفع إكرامية لمرة واحدة عند انتهاء الخدمة.
    Accordingly, the Assembly may wish to consider whether payment of honorariums should be extended to the members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN وبناء على ذلك، فإن الجمعية العامة قد ترغب في النظر فيما إذا كان ينبغي تمديد دفع اﻷتعاب الى أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة مناهضة التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus