"فإن الدراسات الاستقصائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • surveys
        
    However, surveys had shown that women continued to experience discrimination. UN ومع ذلك، فإن الدراسات الاستقصائية أظهرت أن المرأة لا تزال تتعرض، للتمييز.
    In addition, passenger surveys lack an appropriate sampling frame. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدراسات الاستقصائية للركاب تفتقر إلى إطار مناسب لأخذ العينات.
    However, as the JIU report points out, readership and marketing surveys in particular are a limited tool. UN ومع هذا، فإن الدراسات الاستقصائية لجمهور القراء واﻷسواق تشكل أداة محدودة، كما جاء في تقرير وحدة التفتيش المشتركة ذاته.
    Furthermore, surveys have shown that health services for rape victims vary significantly in terms of quality, content and organisation. UN وإضافة إلى هذا فإن الدراسات الاستقصائية قد بيَّنت أن الخدمات الصحية التي تقدَّم إلى ضحايا الاغتصاب تختلف بدرجة كبيرة من حيث النوعية والمضمون والتنظيم.
    Although lack of funds precluded carrying out costly surveys in other, established migrant-receiving countries in Europe, in a number of these countries existing surveys contain good data on migrants. UN ومع أن نقص الموارد حال دون إجراء دراسات استقصائية مكلفة في بلدان أوروبية أخرى تستقبل المهاجرين منذ أمد بعيد، فإن الدراسات الاستقصائية المتاحة في عدد من هذه البلدان تتضمن بيانات جيدة عن المهاجرين.
    Nonetheless, school surveys over the last 10 years have developed considerably in terms of the methodology used, their coverage and the comparability of results. UN مع ذلك، فإن الدراسات الاستقصائية المدرسية التي أُجريت على مدى السنوات العشر الماضية قد تطوّرت كثيرا من حيث المنهجية المستخدمة والشمول والقدرة على مقارنة النتائج.
    Despite the large budgetary resources devoted to these programmes, surveys reveal that many firms are generally dissatisfied with support services and many are not even aware of the existence of these programmes. UN وعلى الرغم من الموارد الضخمة المرصودة في الميزانية لهذه البرامج فإن الدراسات الاستقصائية تبيﱢن أن العديد من الشركات غير راضية بوجه عام عن خدمات الدعم بل إن العديد منها لا يعلم بوجود هذه البرامج.
    While individual firms may also react differently, enterprise surveys may provide valuable data on the structural details of losses and costs arising from the sanctions. UN ورغم أن رد فعل فرادى الشركات يمكن أيضا أن يكون مختلفا، فإن الدراسات الاستقصائية يمكن أن توفر للشركات بيانات قيمة عن التفاصيل الهيكلية للخسائر والتكاليف الناشئة عن الجزاءات.
    Furthermore, tendency surveys have proved a cost-effective means of generating timely information on short-term economic developments. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدراسات الاستقصائية للتوجهات أثبتت أنها وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتوليد معلومات حسنة التوقيت بشأن التطورات الاقتصادية القصيرة الأجل.
    As these are practically non-existent in many African countries, household surveys of child histories are used instead. UN ونظراً لعدم توافر هذه السجلات عملياً في الكثير من البلدان الأفريقية، فإن الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية تستخدم بدلاً من ذلك لجمع بيانات عن الأطفال.
    As crime rates usually reflected only offences reported to the police, victimization surveys were considered to provide better and more complete data on the level and nature of crime and corruption. UN ونظراً لأن معدلات الجريمة عادة ما تعكس الجرائم المبلّغ عنها للشرطة ولا تشمل الجرائم التي لا يُبلّغ عنها، فإن الدراسات الاستقصائية لضحايا الإيذاء تُعتبر من الوسائل التي تقدم أفضل وأكمل ما يُقدم من بيانات عن مستوى الجريمة والفساد وطبيعتهما.
    Although an enormous body of data highlights effective strategies to reduce risk behaviour among young people, surveys consistently find that most of the world's young people lack meaningful access to youth-oriented prevention services. UN وبالرغم من أنه توجد حصيلة هائلة من البيانات تبرز أهمية الاستراتيجيات الفعالة لتخفيض السلوك المحفوف بالمخاطر بين الشباب، فإن الدراسات الاستقصائية تشير باتساق إلى أن معظم الشباب في العالم يفتقرون إلى إمكانية مجدية للوصول إلى خدمات الوقاية الموجهة نحو الشباب.
    While school attendance has historically been much lower for orphans than for non-orphaned children, household surveys undertaken between 2001 and 2003 in nine African countries indicate that the rate of attendance of orphans now approaches parity with non-orphans. UN وفي حين أن معدل الالتحاق بالمدارس كان دائما أقل كثيـرا بالنسبة للأيتام عنه لغير الأيتام، فإن الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي أجريت في الفترة بين عامي 2001 و 2003 في تسعة بلدان أفريقية تشير إلى أن معدل التحاق الأيتام يقـارب حاليا معـدل التحـاق غير الأيتام.
    Although there is a serious lack of research in the area, small scale surveys conducted by Social Development Department, Health, Education and NGOs such as GEM Plus point to the harmful conceptions of masculinities and femininities which do not promote gender equality. UN ورغم وجود نقص خطير في البحوث في هذا المجال، فإن الدراسات الاستقصائية الصغيرة النطاق التي تجريها إدارة التنمية الاجتماعية، والصحة، والتعليم، والمنظمات غير الحكومية مثل منظمة التدابير المتقدمة للتمكين للمرأة تشير إلى وجود تصورات ضارة عن الذكورة والأنوثة لا تشجع المساواة بين الجنسين.
    Concerning water availability in its widest sense, surveys conducted by UNICEF and WHO reveal serious problems especially in rural areas. UN ٥٤- وبخصوص توفّر المياه بأوسع المعاني، فإن الدراسات الاستقصائية التي أجرتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة الصحة العالمية تكشف عن وجود مشاكل خطيرة وبخاصة في المناطق الريفية.
    Finally, the surveys shed little light on poverty at disaggregated levels, especially broken down by gender.6 UN وأخيرا، فإن الدراسات الاستقصائية لا تلقي سوى القليل من الضوء على الفقر على المستوى التفصيلي، وبصفة خاصة التفصيل بحسب نوع الجنس(6).
    Furthermore, ISP surveys do not capture dial-up on demand users (i.e. non-subscribers) or those using prepaid cards. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الدراسات الاستقصائية عن مقدمي خدمات الإنترنت لا تأسر مستخدمي الهاتف عند الطلب (أي غير المشتركين) أو مستخدمي البطاقات المدفوعة أثمانها مسبقاً.
    12. Although the goal set out in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS is for 90 per cent of young people to be knowledgeable about HIV by 2005, surveys indicate that fewer than 50 per cent of young people have comprehensive knowledge. UN 12 - ورغم أن الهدف المحدد في إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وهو تمكين 90 في المائة من الشباب من اكتساب المعرفة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2005، فإن الدراسات الاستقصائية تُظهِر أن المعرفة الشاملة بهذا الوباء لا تتوفر إلا لدى أقل من 50 في المائة من الشباب.
    18. While more academic research is needed, surveys and studies by Governments and volunteer-involving organizations have increased the understanding of national contexts and expressions of volunteerism, measured its scale and value and informed the policies and programming that support and integrate voluntary engagement. UN 18 - ورغم الحاجة إلى المزيد من البحث الأكاديمي، فإن الدراسات الاستقصائية وغيرها التي تجريها الحكومات والمنظمات التي يعمل بها متطوعون مكّنت من زيادة فهم السياقات الوطنية وأشكال العمل التطوعي، وقاست حجمه وقيمته، وأفادت السياسات والبرمجة التي تدعم الالتزام التطوعي وتوطِّده.
    In contrast, sample population surveys allow the direct collection of data on experience and opinions of representative samples of a given population, including households, businesses or government employees. UN 43- وفي المقابل، فإن الدراسات الاستقصائية على عينات من السكان تتيح الجمع المباشر للبيانات عن تجربة وآراء عينات تمثيلية لمجتمع سكاني معين، بما يشمل الأسر المعيشية والمنشآت التجارية والموظفين الحكوميين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus