While the staffing of the Prosecution Division was adequate in 1999 to meet the pace of trials scheduled and the rate of arrests, the Division is now having difficulty keeping up with the workload. | UN | ومع أن ملاك الوظائف في شعبة الادعاء كان يكفي في عام 1999 ليواكب وتيرة المحاكمات المقررة ومعدل حالات إلقاء القبض على المتهمين، فإن الشعبة تواجه الآن صعوبات في مجاراة عبء العمل. |
In response to past staff concerns about the equity of portfolio allocations, the Division is undertaking a restructuring process. | UN | واستجابة لشواغل الموظفين السابقة المتعلقة بمدى عدالة مخصصات الحوافظ القطرية، فإن الشعبة بصدد إجراء عملية لإعادة الهيكلة. |
Despite this overall decrease, the Division is the largest of the technical assistance programmes of the Department of Economic and Social Affairs, with 38 per cent of the Department's extrabudgetary resources in 2001. | UN | وبالرغم من هذا الانخفاض العام، فإن الشعبة تمثل أكبر برامج المساعدة التقنية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، إذ بلغ نصيبها 38 في المائة من موارد الإدارة الخارجة عن الميزانية في عام 2001. |
As indicated earlier in this paper, the Division is producing a handbook on designing household surveys. | UN | وكما ذكر سابقا في هذه الورقة، فإن الشعبة عاملة على إنتاج دليل بشأن تخطيط الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية. |
Should such procurement be conducted by the missions and require advice of the Headquarters Committee on Contracts and approval by the Assistant Secretary-General for Central Support Services, the Division is also mandated to review the case presented by the missions to local committees on contracts, prior to submission to the Headquarters Committee on Contracts through the Field Administration and Logistics Division. | UN | وإذا تقرر أن هذه المشتريات ستقوم بها البعثات، وتحتاج لذلك إلى مشورة لجنة العقود في المقر، وموافقة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية، فإن الشعبة مكلفة أيضا باستعراض الملف الذي تقدمه البعثات إلى لجنة العقود المحلية، قبل عرضه على لجنة العقود في المقر عن طريق شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات. |
In addition, the Division is responsible for the day-to-day administration and management of UNPA at Vienna. | UN | وعلاوة على ذلك فإن الشعبة مسؤولة عن اﻹدارة والتنظيم اليومي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة في فيينا. |
In addition, the Division is responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. |
While the substantive departments are responsible for the preparation of substantive pre-session documentation, the Division is responsible for coordinating the submission of these documents. | UN | ومع أن الإدارات الفنية مسؤولة عن إعداد الوثائق التخصصية لما قبل الدورات، فإن الشعبة مسؤولة عن تنسيق عملية تقديم هذه الوثائق. |
Due to budgetary limitations, the Division is not in a position to organize such briefings away from United Nations Headquarters, despite requests by some States, such as Indonesia, Malaysia, El Salvador and Peru, the last two being non-parties to the Convention requesting assistance in respect of the procedure for becoming parties. | UN | وبسبب قيود الميزانية، فإن الشعبة غير قادرة على تنظيم إحاطات كهذه خارج مقر الأمم المتحدة، رغم الطلبات التي قدمتها دول أعضاء كإندونيسيا وبيرو والسلفادور وماليزيا، وقد طلب كل من بيرو والسلفادور غير المنضمتين إلى الاتفاقية، المساعدة فيما يتعلق بإجراءات الانضمام إليها. |
Accordingly, the Division is fully responsible for reviewing specifications, calling for bids, making presentations to the Headquarters Committee on Contracts, negotiating terms and conditions, drafting and executing of all service contracts administered by the Travel and Transportation Service, as well as the procurement of all its equipment, supplies and service needs. | UN | ولذلك فإن الشعبة مسؤولة تماما عن استعراض المواصفات، وطلبات العطاءات، وتقديم العروض إلى لجنة العقود في المقر، والتفاوض بشأن شروط المعاملات، وصياغة وتنفيذ جميع عقود الخدمات التي تديرها دائرة السفر والنقل، وكذلك شراء جميع احتياجاتها من المعدات واللوازم والخدمات. |
In addition, the Division is responsible for the preparation and/or clearance of other reports on administrative and budgetary aspects of the financing of peace-keeping operations. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن الشعبة مسؤولة عن إعداد و/أو إجازة التقارير اﻷخرى المتعلقة بالجوانب اﻹدارية والميزانوية الداخلة في تمويل عمليات حفظ السلام. |
In regard to that report of the Secretary-General, the Division is part of the action 2 reference group, which is consulted by the action 2 task force on all strategic and substantive questions and provides support to the task force in the development of new tools and guidelines. | UN | وبخصوص تقرير الأمين العام ذلك، فإن الشعبة جزء من المجموعة المرجعية للفرقة الثانية التي تستشيرها فرقة العمل الثانية حول القضايا الاستراتيجية والجوهرية وتقدم الدعم لفرقة العمل من أجل وضع أدوات ومبادئ توجيهية جديدة. |
the Division is also working with the United Nations Staff College and other United Nations organizations to develop a United Nations system-wide common procurement and certification programme under the auspices of the Inter-Agency Procurement Working Group to meet the longer-term training needs. | UN | كذلك فإن الشعبة تعمل مع كلية موظفي الأمم المتحدة وسائر مؤسسات الأمم المتحدة لوضع برنامج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة للمشتريات وإصدار التراخيص تحت رعاية الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات لتلبية احتياجات التدريب ذات الأجل الأطول. |
Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للإطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
Moreover, as the printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For further information on the Court's publications, see chap. VIII below.) | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
Moreover, as the actual printing of the Court's publications is outsourced, the Division is also responsible for the preparation, conclusion and implementation of contracts with printers, including control of all invoices. (For the Court's publications, see Chapter VIII below.) | UN | علاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه). |
The Advisory Committee was informed that, in view of the increased volume of operations and owing to the non-availability of IMIS in 1992, the Field Administration and Logistics Division had started deploying three automation systems to its missions: a procurement system, an accounting system and a payroll system. | UN | وأحيطت اللجنة علما أنه بالنظر الى زيادة حجم العمليات ونظرا لعدم توفر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في عام ١٩٩٢، فإن الشعبة بدأت في توزيع ثلاثة نظم للأتمتة على بعثاتها: نظام للمشتريات، ونظام للمحاسبة ونظام لكشوف المرتبات. |
the Statistics Division therefore plans to review its recent practices in the collection and dissemination of housing and human settlement statistics with a view to improving the coverage of countries and topics in the 2006 Compendium. | UN | ولذلك فإن الشعبة الإحصائية تعتزم إعادة النظر في ممارساتها الأخيرة في مجال جمع ونشر إحصاءات المساكن والمستوطنات البشرية بهدف تحسين تغطية البلدان والمواضيع في مجموعة عام 2006. |