"فإن الصندوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Fund
        
    • UNIFEM
        
    • UNFPA is
        
    • the box
        
    • UNFPA will
        
    • UNCDF is
        
    • UNFPA was
        
    • UNCDF will
        
    • IMF
        
    • IFAD is
        
    If we are not meeting their needs, then the Fund is not fulfilling the purpose we have set for it. UN وإذا لم نكن نلبي احتياجاتها، فإن الصندوق لا يفي بالتالي بالغرض الذي حددناه له.
    Be it on the level of promotion, acceptance of or support for the implementation of the Programme, the Fund has always excelled in its role as the primary partner of Governments. UN وسواء على مستوى تعزيز أو قبول أو دعم تنفيذ البرنامج، فإن الصندوق أجاد دائما أداء دوره باعتباره الشريك الأساسي للحكومات.
    However, the Fund was not, strictly speaking, an intergovernmental organization, and the exception made in its case must not be considered a precedent. UN ومع ذلك، فإن الصندوق ليس بمنظمة حكومية دولية، بالمعنى الدقيق للكلمة، وإن الاستثناء الذي منح في حالته يحب عدم اعتباره سابقة.
    For electronic resources, UNIFEM regularly tracks data on unique `hits' or visits: UN أما بالنسبة للموارد الإلكترونية، فإن الصندوق يتتبع بانتظام البيانات عن ' الزيارات` الفريدة أو الزيارات:
    Furthermore, for each of these initiatives UNFPA is dependent on external partners. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق يعتمد في تنفيذ كل واحدة من هذه المبادرات على شركاء خارجيين.
    As members can see, the box is empty. UN كما يلاحظ الأعضاء، فإن الصندوق فارغ.
    Owing to the inherent risk in this method, the Fund was unable to detect three cases of forgery which continued for periods ranging between 6 and 13 years and resulted in wrongful payment of a total of $284,591. UN وبسبب المخاطر الملازمة لهذه الطريقة، فإن الصندوق مثلا لم يتمكن من كشف ثلاث حالات تزوير استمرت لفترات تراوحت بين ٦ و ١٣ سنة وتسببت في دفع ما مجموعه ٥٩١ ٢٨٤ دولارا بصورة غير مشروعة.
    Thus, the Fund would examine the purposes, options and effectiveness of the TSS system. UN وهكذا، فإن الصندوق سوف يمعن النظر في أغراض نظام خدمات الدعم التقني وخياراته ومدى فعاليته.
    Nevertheless, the Fund would be pleased to discuss the issue of the operational reserve further, either informally or formally. UN ومع ذلك فإن الصندوق يسره إجراء المزيد من المناقشة لمسألة الاحتياطي التشغيلي، سواء بطريقة غير رسمية أو رسمية.
    Thus the Fund cross-fertilizes and integrates multiple realities, from the local to the global. UN وهكذا فإن الصندوق يعمل على زيادة إثراء وإدماج الحقائق المتعددة، من المستوى المحلي إلى المستوى العالمي.
    Consequently, the Fund had revised its guidelines to be sure that such systems were in place and was revising its staff training programmes accordingly. UN وبالتالي فإن الصندوق قد نقح مبادئه التوجيهية ليتأكد من أن تلك النظم منفذة كما أنه يقوم بتنقيح برامــج تدريب موظفيه وفقا لذلك.
    For investment activity, the Fund relies on source data provided by a master record keeper. UN أما فيما يتعلق بأنشطة الاستثمار فإن الصندوق يعتمد على بيانات خارجية يوفرها أمين للسجل المركزي.
    the Fund, however, is continuing pursuit of the claims by directly contacting the missions of the respective Member States through the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund. UN ومع ذلك، فإن الصندوق لا يزال يتابع هذه المطالبات من خلال الاتصال المباشر بكل بعثة معنية من بعثات الدول الأعضاء عن طريق ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق.
    Even if that information were coming in on a monthly basis, the Fund would not upload it into the administration system until it could be verified. UN وحتى لو وردت هذه المعلومات بصفة شهرية فإن الصندوق لن يحملها في نظام إدارته إلى أن يتسنى التحقق منها.
    For investment activity, the Fund relies on source data provided by the Master Record Keeper. UN أما فيما يتعلق بأنشطة الاستثمار فإن الصندوق يعتمد على بيانات خارجية يوفرها أمين للسجل المركزي.
    However, with the implementation of additional monitoring tools within the Atlas system, especially for country offices, the Fund hoped to improve its expenditure rate. UN ولكن ومع إعمال أدوات مراقبة إضافية ضمن نظام أطلس، ولا سيما بالنسبة إلى المكاتب القطرية، فإن الصندوق يأمل في تحسين معدّل إنفاقه.
    In response to concerns that the development results framework is too ambitious, UNIFEM would clarify: UN استجابة لأوجه القلق من أن إطار النتائج الإنمائية على قدر كبير من الغموض، فإن الصندوق يودُّ إيضاح ما يلي:
    Regarding regional and global levels accountability, UNFPA is fully accountable for the outputs listed in the regional and global programme in support of regional coherence and national development efforts. UN وفيما يتعلق بالمساءلة على الصعيدين الإقليمي والعالمي، فإن الصندوق مسؤول مسؤولية كاملة عن النواتج المدرجة في البرنامج الإقليمي والعالمي بغرض دعم الاتساق الإقليمي والجهود الإنمائية الوطنية.
    As members can see, the box is empty. UN كما يلاحظ الأعضاء، فإن الصندوق فارغ.
    Therefore, UNFPA will utilize the services of local consultants, as was done in 2011, to verify the accuracy of submissions made by country offices. UN ولذلك فإن الصندوق سوف يستعين بخدمات الخبراء المحلّيين مثلما فعل في عام 2011، وذلك للتحقّق من دقة الإفادات التي تقدّمها المكاتب القطرية.
    UNCDF is nonetheless currently exploring how it can cost effectively meet Millennium Development Goal measurement challenges. UN ومع ذلك فإن الصندوق يعكف حاليا على استكشاف كيف يمكنه أن يواجه على نحو فعال من حيث التكلفة التحديات التي يفرضها قياس الأهداف الإنمائية للألفية.
    Therefore, at that time, UNFPA was carefully monitoring its liquidity. UN ولذلك فإن الصندوق كان حينئذ يتوخى الحرص في رصد ما لديه من سيولة مالية.
    For third-party cost-sharing and trust funds, UNCDF will use the general management support rate of 7 per cent on each contribution, as approved by the Executive Board at its annual session 2007. UN وفيما يتعلق بتقاسم التكاليف مع طرف ثالث، فإن الصندوق سيطبق معدل الدعم الإداري العام البالغ 7 في المائة على كل مساهمة، وفقاً لما أقره المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2007.
    Furthermore, IMF is encouraging various countries to enhance the comprehensiveness and quality of data submitted. UN وعلاوة على ذلك، فإن الصندوق يشجع مختلف البلدان على زيادة شمول وجودة البيانات المقدمة.
    Thus, IFAD is open to discussion of the current hosting arrangements, assuming that even in the case of an institutional merging the relocation of the GM is not necessary. UN وبالتالي، فإن الصندوق مستعد لمناقشة تدابير الإيواء الحالية، وهو يعتبر أن دمج الآلية العالمية مع مؤسسة أخرى لا يفضي بالضرورة إلى نقل الآلية إلى مكان آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus