"فإن المعلومات الواردة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the information reflected
        
    • the information contained
        
    • the information received
        
    • the information provided
        
    • the information given
        
    • the information presented
        
    • information that is contained
        
    • information is
        
    It was explained, upon enquiry, that each training module completed had been counted separately; hence, the information reflected the totality of the internal and external training modules undertaken by the 800 national staff members. UN ولدى الاستفسار، تم التوضيح أنه جرى احتساب كل وحدة تدريب منجزة على حدة، وبالتالي، فإن المعلومات الواردة تعكس مجمل وحدات التدريب الداخلية والخارجية التي أجراها 800 موظف وطني.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل بأحداث جدّت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل بأحداث جدّت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    Although certain questions have arisen as to the authenticity of the journal, the information contained in the diary was essentially corroborated by a witness at Nelson’s trial. UN وعلى الرغم من إثارة بعض التساؤلات عن صدق هذه اليوميات، فإن المعلومات الواردة فيها تم اثبات صحتها عموماً من قبل شاهد في محاكمة نلسون.
    Regrettably, the information contained in paragraph 8 of the report was inaccurate. UN ولسوء الحظ، فإن المعلومات الواردة في الفقرة 8 من التقرير ليست دقيقة.
    On the contrary, the information received reveals a consistent, if not routine, failure to respect due process and the rule of law. UN وبالعكس، فإن المعلومات الواردة تظهر أن عدم احترام اﻹجراءات الواجبة ممارسة ثابتة إن لم تكن روتينية.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتَّصل في المقام الأول بأحداثٍ وقعت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل في المقام الأول بأحداث وقعت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبما أنه تقرر أن يُجرى الاستعراض في الدورة الأولى كل أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل بصورة رئيسية بأحداث وقعت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل في المقام الأول بأحداث وقعت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى كون وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتصل في المقام الأول بأحداث وقعت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبما أن تواتر الاستعراض بالنسبة للدورة الأولى هو أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتعلق في الأساس بأحداث وقعت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004. UN وبالنظر إلى أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتعلق أساساً بأحداث وقعت بعد 1 كانون الثاني/ يناير 2004.
    The periodicity of the review for the first cycle being four years, the information reflected in this report mainly relates to events that occurred after 1 January 2004 UN وبالنظر إلى كون مدة الاستعراض في الدورة الأولى هي أربع سنوات، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير تتعلق بصورة رئيسية بأحداث وقعت بعد 1 كانون الثاني/يناير 2004.
    While the report of ACABQ had gone into greater detail on that point, the information contained therein had been provided by the Secretariat. UN وفي حين أن تقرير اللجنة الاستشارية فصل على نحو أوسع بشأن هذه المسألة، فإن المعلومات الواردة فيه وفرتها الأمانة العامة.
    As a result, the information contained in Annex II communications differs considerably in format, comprehensiveness and level of detail. UN ونتيجة لذلك، فإن المعلومات الواردة في بلاغات المرفق الثاني تختلف بصورة كبيرة من حيث الشكل ومدى الشمول ومستوى التفاصيل.
    As a result, the information contained in Annex II communications differs considerably in format, comprehensiveness and detail. UN ونتيجة لذلك فإن المعلومات الواردة في بلاغات المرفق الثاني تتباين كثيراً شكلاً وشمولاً وتفصيلاً.
    Furthermore, the information received is critical about mediation and conciliation in domestic violence cases, which does not take into account the unequal power relations between victims and perpetrators. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المعلومات الواردة تعيبُ الوساطة والمصالحة في حالات العنف المنزلي، التي لا تراعي علاقات السلطة غير المتكافئة بين الضحايا والجناة.
    19. While no details are given by the Government on the nature of the State secrets transmitted outside the country, the information received and not contested is that the accusation of dissemination of State secrets was based on sending articles to overseas Internet publications. UN 19- ورغم أن الحكومة لم تقدم أي تفاصيل عن طابع أسرار الدولة التي نُقلت إلى الخارج، فإن المعلومات الواردة والتي لم تطعن فيها الدولة هي أن الاتهام بإفشاء أسرار الدولة يستند إلى مقالات أُرسلت إلى منشورات خارجية على شبكة الانترنت.
    Concerning the other eight cases, the information provided did not lead to clarification. UN وفيما يخص ثمان حالات أخرى، فإن المعلومات الواردة لم تسفر عن أي توضيح.
    Therefore, the information given in this report concerns only persons under the effective jurisdiction of the Republic of Cyprus. " . UN لذا فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير لا تتعلق إلا باﻷشخاص الخاضعين للولاية القضائية الفعلية لجمهورية قبرص. " .
    the information presented in the present report is therefore less than complete. UN ولذلك، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير غير كاملة.
    A.3.2. In general, information that is contained in the common core document need not be repeated in the Convention-specific document submitted to the Committee. UN ألف -3-2 وعموماً، فإن المعلومات الواردة في الوثيقة الأساسية الموحدة ينبغي أن لا تتكرّر في الوثيقة الخاصة بالاتفاقية المقدّمة إلى اللجنة.
    However the received United Nations information is regularly disseminated and used in lectures/seminars. UN ومع ذلك فإن المعلومات الواردة من الأمم المتحدة تُنشر وتستخدم بصورة منتظمة في المحاضرات والحلقات الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus