Consequently, the expenses are compensable in accordance with Governing Council decision 7. | UN | وعليه، فإن النفقات قابلة للتعويض وفقاً لمقرر مجلس الإدارة رقم 7. |
As such, the expenses associated with its operation constitute expenses of the Organization, which, pursuant to Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations, shall be borne by Member States. | UN | ومن ثمّ فإن النفقات المتصلة بعمل المكتب تشكل نفقات تخص المنظمة وتتحملها الدول الأعضاء عملا بالفقرة 2 من المادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Consequently, the expenses resulting from these activities qualify for compensation in accordance with paragraph 35(a) and (b) of Governing Council decision 7. | UN | ومن ثم، فإن النفقات المترتبة على هذه الأنشطة مؤهلة للتعويض وفقاً للفقرتين 35 (أ) و(ب) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
Moreover, as smokers quit, the expenditure saved is spent on other goods or services. | UN | وعلاوة على ذلك، وبينما يقلع المدخنون عن التدخين، فإن النفقات المدخرة ستُصرف على سلع أو خدمات أخرى. |
No additional appropriation was required; therefore, the expenditure would not appear in the performance report, but would be entered in the construction-in-progress account. | UN | ولا يُطلب أي اعتماد إضافي؛ ولهذا، فإن النفقات لن تظهر في تقرير اﻷداء، ولكنها ستُدخل في حساب البناء الجاري. |
In our opinion, the expenditures for the financial period have been properly included in the statement of income and expenditures and have been charged to the appropriate budget line. | UN | وفي رأينا فإن النفقات للفترة المالية قد أُدرجت على نحو سليم في بيان الإيرادات والنفقات، وقُيدت في بند الميزانية الصحيح. |
10. In view of the unusual circumstances under which the mission operated during the reporting period, the estimated expenditures are provisional. | UN | ١٠ - ونظرا للظروف غير العادية التي واجهتها البعثة خلال فترة التقرير، فإن النفقات المقدرة مؤقتة. |
Accordingly, the total net expenditures of Euro133.7 million represent 92.5 per cent of the net regular budget appropriations of Euro144.6 million, inclusive of the supplementary estimates for security enhancements. | UN | وتبعا لذلك فإن النفقات الإجمالية الصافية البالغة 133.7 مليون يورو تمثل نسبة 92.5 في المائة من مخصصات الميزانية العادية الصافية البالغة 144.6 مليون يورو، تشمل التقديرات التكميلية الخاصة بالتعزيزات الأمنية. |
Consequently, the expenses qualify for compensation in accordance with paragraph 35(c) of Governing Council decision 7. | UN | وبناء عليه، فإن النفقات مؤهلة للحصول على تعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
Consequently, the expenses qualify for compensation in accordance with paragraph 35(c) of Governing Council decision 7. | UN | وبناءً عليه، فإن النفقات قابلة للتعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
Consequently, the expenses qualify for compensation in accordance with paragraph 35(c) of Governing Council decision 7. | UN | وبناء عليه، فإن النفقات مؤهلة للحصول على تعويض وفقاً للفقرة 35(ج) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
Consequently, the expenses qualify for compensation in accordance with paragraph 35(d) of Governing Council decision 7. | UN | وبناء عليه، فإن النفقات مؤهلة للحصول على تعويض وفقا للفقرة 35(د) من مقرر مجلس الإدارة 7. |
As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. | UN | وعلى نحو ما قررته الجمعية العامة، فإن النفقات المتصلة بمكافآت الموظفين الدوليين العاملين في خدمة اﻷونروا، التي كانت بخلاف ذلك تسدد من التبرعات، تم رصد اعتماد لها في إطار الميزانية العادية لفترة ولاية الوكالة. |
As decided by the General Assembly, the expenses relating to the emoluments of international staff in the service of UNRWA, which would otherwise have been charged to voluntary contributions, are provided for under the regular budget for the duration of the Agency's mandate. | UN | ووفقا لما قررته الجمعية العامة، فإن النفقات المتصلة بمكافآت الموظفين الدوليين العاملين في خدمة اﻷونروا، التي كانت بخلاف ذلك تسدد من التبرعات، تم رصد اعتماد لها في إطار الميزانية العادية لفترة ولاية الوكالة. |
In addition, the expenditure of $28,000 recorded in the 2012/13 period were mainly related to the preparatory work for the International Public Sector Accounting Standards and Umoja. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن النفقات البالغة 000 28 دولار المسجلة في الفترة 2012/2013 تتعلق أساسا بالأعمال التحضيرية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا. |
the expenditure of $479,952,000 is therefore $123,959,000, or approximately 20.5 per cent, less than the amount initially estimated for the period. | UN | ولهذا فإن النفقات البالغة 000 952 479 دولار تقل بمقدار 000 959 123 دولار، أي بنسبة 20.5 في المائة تقريبا، عن المبلغ الذي قدر أصلا للفترة. |
As discussed in section II, the expenditures resulting from these IPFs will be contained within the resources actually available to the programme. | UN | وكما وردت مناقشته في الفرع ثانيا، فإن النفقات الناشئة عن أرقام التخطيط الارشادية هذه سيتم احتواؤها في حدود الموارد المتاحة للبرنامج فعلا. |
With regard to the mandates that have been extended by the Council, the expenditures related to these activities which are of a " perennial " character have been included in the provisions of the programme budget under section 23, Human rights. | UN | أما فيما يتعلق بالولايات التي قرر المجلس تمديدها، فإن النفقات المتعلقة بهذه الأنشطة " ذات الطابع الدائم " قد أُدرجت في اعتمادات الميزانية البرنامجية في إطار الباب 23، حقوق الإنسان. |
For the period 2006/07, therefore, expenditures are estimated at $32,472,000, or some 92 per cent of the apportionment. | UN | لذلك فإن النفقات للفترة 2007-2008 تقدر بمبلغ 000 472 32 دولار أو حوالي 92 في المائة من المخصصات. |
For the whole financial period, therefore, expenditures are estimated at $700,206,900, or some 98 per cent of the apportionment. | UN | ومن ثم، فإن النفقات المتوقعة لكامل الفترة المالية تقدر بمبلغ 900 206 700 دولار، أو نحو 98 في المائة من المخصصات المعتمدة. |
After taking into account the miscellaneous income not estimated in decision GC.12/Dec.16, the total net expenditures of Euro142.2 million represent 92.0 per cent of the net regular budget appropriations of Euro154.6 million. | UN | وعندما تؤخذ الإيرادات المتفرقة التي لم تقدّر في المقرر م ع-12/م-16 في الحسبان، فإن النفقات الإجمالية الصافية البالغة 142.2 مليون يورو تمثل نسبة 92.0 في المائة من مخصّصات الميزانية العادية الصافية البالغة 154.6 مليون يورو. |
Furthermore, unanticipated medical expenditure is the second highest cause of rural indebtedness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن النفقات الطبية غير المتوقعة تُعد ثاني أكبر سبب للمديونية الريفية. |