On the basis of these points, Pakistan is ready for formal and informal discussions. | UN | واستناداً إلى تلك النقاط، فإن باكستان مستعدة للمناقشات الرسمية وغير الرسمية. |
It is, therefore, not through choice, but necessity, that Pakistan is opposed to negotiations on a fissile material cut-off treaty. | UN | ولذلك، فإن باكستان تعارض اضطراراً لا اختياراً، إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
In this context, Pakistan is willing to discuss various confidence—building measures with India. | UN | وفي هذا السياق، فإن باكستان مستعدة لمناقشة مختلف تدابير بناء الثقة مع الهند. |
Although consensus could not be achieved, Pakistan was not disappointed. | UN | وعلى الرغم من عدم التمكن من التوصل إلى توافق آراء، فإن باكستان لا تشعر بخيبة الأمل. |
Pakistan has, naturally, noted the communiqués and decisions reached with great care and some concern. | UN | وبالطبع فإن باكستان قد أحاط علماً بكثير من العناية وقدر من القلق بما صدر من بلاغات وما اتخذ من قرارات. |
In view of the unwarranted and unacceptable changes made in the draft resolution, Pakistan will be obliged to vote against it. | UN | ونظرا للتغييرات غير المبررة وغير المقبولة التي أُجريت على مشروع القرار، فإن باكستان مضطرة إلى التصويت ضده. |
Unless a level playing field is provided in South Asia, Pakistan would not be able to join negotiations on the treaty. | UN | وما لم يتحقق تكافؤ الفرص في جنوب آسيا، فإن باكستان لن يكون بوسعها الانضمام إلى مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
For our part, Pakistan is willing to immediately address issues of peace and security, including confidence-building measures and Jammu and Kashmir. | UN | ومن جانبنا، فإن باكستان على استعداد ﻷن تعالج على الفور قضايا اﻷمن والسلام، بما في ذلك تدابير بناء الثقة وجامو وكشمير. |
Despite our own financial constraints, Pakistan is participating significantly in Afghanistan's economic development and reconstruction. | UN | وبالرغم من القيود الاقتصادية لدينا، فإن باكستان تشارك بقدر كبير في التنمية الاقتصادية والتعمير في أفغانستان. |
As we have repeatedly said, Pakistan is committed to multilateralism and revitalization of the Conference on Disarmament. | UN | وكما قلنا مراراً وتكراراً، فإن باكستان تتقيد بمبدأ تعددية الأطراف في مؤتمر نزع السلاح وبإحياء هذا المؤتمر. |
Even as Hindu fundamentalism is rising in India, Pakistan is waging a successful struggle to restore its traditions of a tolerant Islam. | UN | وحتى مع تصاعد الأصولية الهندوسية في الهند، فإن باكستان تخوض نضالا ناجحا لاستعادة تقاليد الإسلام السمحاء. |
Thus, Pakistan is sparing no effort to assist Afghanistan in all possible fields, and especially security. | UN | وبالتالي، فإن باكستان لا تألو جهدا في مساعدة أفغانستان في جميع المجالات الممكنة، وخاصة في مجال الأمن. |
First, on the question of the bilateralism that India espouses, Pakistan is also committed to a bilateral process with India. | UN | أولا، فيما يتعلق بمسألة الثنائية التي تعتنقها الهند، فإن باكستان أيضا تلتزم بعملية ثنائية مع الهند. |
Pakistan is therefore not apologetic about its position on non-proliferation. | UN | لذلك فإن باكستان لا تعتذر عن موقفها من عدم الانتشار. |
Given the significance attached by Pakistan to enhancing international cooperation in the field of radiation protection and the relevant experience of its organizations and personnel, Pakistan is keen to become a member of the Scientific Committee. | UN | وبالنظر إلى الأهمية التي توليها باكستان لتعزيز التعاون الدولي في مجال الحماية من الإشعاع، وإلى الخبرة التي توفرت لمنظماتها وخبرائها، فإن باكستان حريصة على الانضمام إلى عضوية اللجنة العلمية. |
The interruption of the food supply from, or via, Pakistan would further aggravate hardship and trigger a fresh influx. That is why Pakistan is opposed to sanctions that hurt people. | UN | وتوقف إمدادات الغذاء من باكستان أو عبر باكستان سيزيد من استفحال المصاعب ويؤدي إلى تدفق آخر للاجئين، ومن ثم، فإن باكستان تعارض الجزاءات التي تضر بالشعوب. |
On the question of training, Pakistan was already providing specialized training in peace-keeping to its troops. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التدريب، فإن باكستان توفر من قبل لجنودها التدريب المتخصص في حفظ السلام. |
Pakistan was instead a party to the amended Protocol II to the 1980 Convention on Conventional Weapons, which allowed responsible use of landmines. | UN | وبدلاً من ذلك فإن باكستان طرف في البروتوكول الثاني المعدّل لاتفاقية عام 1980 المتعلقة بالأسلحة التقليدية، والتي تسمح بالاستخدام المسؤول للألغام الأرضية. |
Therefore, Pakistan was constrained to abstain on the draft resolution; however, Pakistan is against the irresponsible use of landmines, which has caused so much destruction and misery. | UN | وبالتالي، فقد اضطرت باكستان للامتناع عن التصويت على مشروع القرار؛ ومع ذلك، فإن باكستان تعارض الاستخدام غير المسؤول للألغام الأرضية، الذي سبب الكثير جدا من التدمير والبؤس. |
And although foreign occupation of Afghanistan has ended, Pakistan has been left to carry the burden of one and a half million refugees. | UN | ومع أن الاحتلال اﻷجنبي ﻷفغانستان قد انتهى، فإن باكستان قد تركت لتحمل أعباء مليون ونصف مليون من اللاجئين. |
For this purpose, Pakistan will continue to play an active and constructive role. | UN | ولهذا الغرض، فإن باكستان مصممة على أن تلعب دورا فعالا وبناءً. |