"فإن توفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the availability
        
    Furthermore, the availability of energy services is extremely unevenly distributed. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر الطاقة يتسم بالتفاوت البالغ في توزيعه.
    Indeed, critical to achieving the Millennium Development Goals was the availability of reliable and gender-specific data. UN وبالفعل، فإن توفر معلومات موثوقة مصنفة حسب نوع الجنس شرط لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Moreover, the availability of different machines on the international market continues to expand. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر الآلات المختلفة في السوق الدولية ما برح يتسع.
    However, the availability of massive quantities of illicit arms encourages certain groups to resort to arms and bloodshed, instead of relying on peaceful measures. UN ومع ذلك، فإن توفر كميات هائلة من اﻷسلحة غير المشروعة يشجع مجموعات معينة على اللجوء الى السلاح وهدر الدماء، بدلا من الاعتماد على تدابير سلمية.
    For instance, the availability of qualified lawyers at the Office of the People's Lawyer and other government and public offices is a matter which requires urgent attention. UN وعلى سبيل المثال، فإن توفر المحامين المؤهلين في مكتب محامي الشعب وغيره من المكاتب الحكومية والعامة يعتبر مسألة تتطلب اهتماماً عاجلاً.
    While an increasing amount of data are now available, due to Census 2004, the availability of more specific human rights data and indicators is limited. UN ورغم توفر كميات متزايدة من البيانات في الوقت الحاضر بفضل إحصاء عام 2004، فإن توفر بيانات ومؤشرات بشأن حقوق الإنسان بالتحديد لا يزال محدوداً.
    According to local authorities, both the availability and the quality of water have improved significantly over recent months. UN ٥٨ - ووفقا لما تذكره السلطات المحلية، فإن توفر المياه ونوعيتها قد تحسﱠن بشكل كبير على مدى الشهور اﻷخيرة.
    As mentioned above, for a number of them, the availability of domestic financial resources has actually been diminished by adverse economic developments and natural disasters. UN وكما ذكر أعلاه بالنسبة لعدد منها، فإن توفر الموارد المالية المحلية قد تناقص فعليا بسبب التطورات الاقتصادية المناوئة والكوارث الطبيعية.
    118. Generally, the availability of wood does not preclude the use of other fuels. UN 118- وبوجه عام، فإن توفر الخشب لا يمنع استخدام أنواع أخرى من الوقود.
    Moreover, the availability of several brand-name products for the same generic items further complicates the management and use of drugs at all levels. UN وفضلا عن ذلك، فإن توفر منتجات تحمل أسماء تجارية عديدة لنوع واحد من اﻷدوية إنما يزيد من تعقيد السيطرة على العقاقير واستخدامها على جميع المستويات.
    Although the interest in such programmes continues to grow, the availability of conference space has continued to decrease, limiting the Department's ability to meet the growing needs. UN ورغم ازدياد الاهتمام بمثل هذه البرامج، فإن توفر أماكن الاجتماعات ظل في تناقص، الشيء الذي يحد من قدرة الإدارة على الاستجابة للاحتياجات المتزايدة.
    Furthermore, the availability of secure and attractive guaranteed debt instruments would provide investors with more choice, encourage local savings, reduce capital flight and, thus, strengthen the local capital market. UN فضلاً عن ذلك، فإن توفر آليات مأمونة وجذابة لضمان الدين ستوفر للمستثمرين مزيداً من الخيارات وتشجع الادخارات المحلية وتخفض هروب رأس المال، وبالتالي فإنها ستعزز سوق رأس المال المحلية.
    It should be recalled, in this connection, that for iron ore, the availability of high-grade deposits together with the massive financial resources needed for a greenfield project, are, of course, the determinant factor for entry. UN ويجدر التذكير في هذا الصدد بأنه فيما يتعلق بركاز الحديد، فإن توفر رواسب رفيعة الدرجة بالاضافة إلى الموارد المالية الكبيرة اللازمة لمشاريع التأسيس هي بالطبع العامل الحاسم للدخول.
    For Bangladesh, the availability of fresh river water in adequate volumes is indispensable for purposes of agriculture, irrigation, fisheries, river traffic, maintaining ecological and environmental balance and preventing the intrusion of salinity. UN وبالنسبة لبنغلاديش، فإن توفر مياه اﻷنهار العذبة بكميات كافية أمر لا غنى عنه ﻷغراض الزراعة، والري، والمصائـد، والنقل النهري، وصيانة التوازن اﻹيكولوجي والبيئي ومنع حدوث ملوحة اﻷنهار.
    To this end, the availability of the Integrated Management Information System (IMIS) will be crucial to such new dimensions as skills inventories, career path definition, or mobility and rotation plans. UN ولتحقيق هذا الهدف، فإن توفر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيكون حاسما بالنسبة ﻷبعاد جديدة مثل حصر المهارات، أو تحديد المسار الوظيفي، أو خطط التنقل والتناوب.
    To this end, the availability of the Integrated Management Information System (IMIS) will be crucial to such new dimensions as skills inventories, career path definition, or mobility and rotation plans. UN ولتحقيق هذا الهدف، فإن توفر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيكون حاسما بالنسبة ﻷبعاد جديدة مثل جرد المهارات، أو تحديد المسار الوظيفي، أو خطط التنقل والتناوب.
    In general, the availability of adequate accommodations for sports and recreation is a problem, because finances for maintenance and construction are usually lacking. UN وبصفة عامة فإن توفر المرافق الملائمة للرياضات وللترويح يمثل مشكلة وذلك لأن التمويل اللازم للصيانة والإنشاء لا يكون متوفراً عادةً.
    " 10. Besides connectivity and human and institutional capacities, the availability of diverse content can encourage access. UN " 10 - وفضلا عن توفر إمكانية الاتصال بالإنترنت والقدرات البشرية والمؤسسية، فإن توفر مواضيع متنوعة على شبكة الإنترنت يشجع على الاتصال بها.
    " 10. Besides connectivity and human and institutional capacities, the availability of diverse content can encourage access. UN " 10 - وفضلا عن توفر إمكانية الاتصال بالإنترنت والقدرات البشرية والمؤسسية، فإن توفر مواضيع متنوعة على شبكة الإنترنت يشجع على الاتصال بها.
    There is no doubt that for development to make sense in the context of the developing countries like Tanzania, the availability of official development assistance (ODA), plus long-term capital flows and access to technology and markets of the developed countries, are essential. UN وما من شك في أنه يكون للتنمية معنى في سياق البلدان الناميــــة مثـــــل تنـزانيـــــا، فإن توفر المساعدة الإنمائية الرسميــــة، بالإضافـــــة إلــــى التدفقات الرأسمالية الطويلة الأجــــل، والحصــــول على التكنولوجيا، والوصول إلى أسواق البلدان المتقدمـــــة النمــــو، أمور أساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus